Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaradana Yalvartma
Flehe nicht zum Schöpfer
Aramıza
dağlar,
düşmanlar,
yalancılar
girdi.
Berge,
Feinde
und
Lügner
haben
sich
zwischen
uns
gestellt.
Beni
sana
herkes
anlattı
"O
bir
şeytandır"
dedi
Jeder
hat
dich
schlecht
über
mich
geredet,
sagte:
"Er
ist
ein
Teufel."
İnanamadım
ben
duyduğumda
beni
terk
ettiğini
Ich
konnte
es
nicht
glauben,
als
ich
hörte,
dass
du
mich
verlassen
hast.
Sende
hiç
vicdan
yok
canım
Hast
du
denn
kein
Gewissen,
mein
Schatz?
Aşkımıza
gözler,
yalan
sözler,
kitapsızlar
girdi
Neider,
falsche
Worte
und
gewissenlose
Menschen
haben
sich
in
unsere
Liebe
gedrängt.
Seni
bana
herkes
oyunlarla
kahretti
geçti
Jeder
hat
dich
mit
seinen
Spielen
gegen
mich
aufgebracht.
Güvenemedin
sen
Du
konntest
mir
nicht
vertrauen.
Hislerimle
seni
aldattım
sandın
Du
dachtest,
ich
hätte
dich
mit
meinen
Gefühlen
getäuscht.
Sende
hiç
insaf
yok
canım
Hast
du
denn
keine
Gnade,
mein
Schatz?
Yaradana
yalvartma
Flehe
nicht
zum
Schöpfer.
Yüreğime
taş
basma
Leg
keinen
Stein
auf
mein
Herz.
Yaralıyım
anla
beni
sorma
Ich
bin
verletzt,
versteh
mich,
frag
mich
nicht.
Düzelirim
inşallah
Ich
werde
mich
erholen,
so
Gott
will.
Yaradana
yalvartma
Flehe
nicht
zum
Schöpfer.
Yüreğime
taş
basma
Leg
keinen
Stein
auf
mein
Herz.
Kendimi
saldım
beni
sorma
Ich
habe
mich
gehen
lassen,
frag
mich
nicht.
Unuturum
inşallah
Ich
werde
vergessen,
so
Gott
will.
Aramıza
dağlar,
düşmanlar,
yalancılar
girdi
Berge,
Feinde
und
Lügner
haben
sich
zwischen
uns
gestellt.
Beni
sana
herkes
anlattı
"O
bir
şeytandır"
dedi
Jeder
hat
dich
schlecht
über
mich
geredet,
sagte:
"Er
ist
ein
Teufel."
İnanmadım
ben
duyduğumda
beni
terk
ettiğini
Ich
glaubte
es
nicht,
als
ich
hörte,
dass
du
mich
verlassen
hast.
Sende
hiç
vicdan
yok
canım
Hast
du
denn
kein
Gewissen,
mein
Schatz?
Aşkımıza
gözler,
yalan
sözler,
kitapsızlar
girdi
Neider,
falsche
Worte
und
gewissenlose
Menschen
haben
sich
in
unsere
Liebe
gedrängt.
Seni
bana
herkes
oyunlarla
kahretti
geçti
Jeder
hat
dich
mit
seinen
Spielen
gegen
mich
aufgebracht.
Güvenemedin
sen
Du
konntest
mir
nicht
vertrauen.
Hislerimle
seni
aldattım
sandın
Du
dachtest,
ich
hätte
dich
mit
meinen
Gefühlen
getäuscht.
Sende
hiç
insaf
yok
canım
Hast
du
denn
keine
Gnade,
mein
Schatz?
Yaradana
yalvartma
Flehe
nicht
zum
Schöpfer.
Yüreğime
taş
basma
Leg
keinen
Stein
auf
mein
Herz.
Yaralıyım
anla
beni
sorma
Ich
bin
verletzt,
versteh
mich,
frag
mich
nicht.
Düzelirim
inşallah
Ich
werde
mich
erholen,
so
Gott
will.
Yaradana
yalvartma
Flehe
nicht
zum
Schöpfer.
Yüreğime
taş
basma
Leg
keinen
Stein
auf
mein
Herz.
Kendimi
saldım
beni
sorma
Ich
habe
mich
gehen
lassen,
frag
mich
nicht.
Unuturum
inşallah
Ich
werde
vergessen,
so
Gott
will.
Yaradana
yalvartma
Flehe
nicht
zum
Schöpfer.
Yüreğime
taş
basma
Leg
keinen
Stein
auf
mein
Herz.
Yaralıyım
anla
beni
sorma
Ich
bin
verletzt,
versteh
mich,
frag
mich
nicht.
Düzelirim
inşallah
Ich
werde
mich
erholen,
so
Gott
will.
Yaradana
yalvartma
Flehe
nicht
zum
Schöpfer.
Yüreğime
taş
basma
Leg
keinen
Stein
auf
mein
Herz.
Kendimi
saldım
beni
sorma
Ich
habe
mich
gehen
lassen,
frag
mich
nicht.
Unuturum
inşallah
Ich
werde
vergessen,
so
Gott
will.
Yaradana
yalvartma
Flehe
nicht
zum
Schöpfer.
Yüreğime
taş
basma
Leg
keinen
Stein
auf
mein
Herz.
Yaralıyım
anla
beni
sorma
Ich
bin
verletzt,
versteh
mich,
frag
mich
nicht.
Düzelirim
inşallah
Ich
werde
mich
erholen,
so
Gott
will.
Yaradana
yalvartma
Flehe
nicht
zum
Schöpfer.
Yüreğime
taş
basma
Leg
keinen
Stein
auf
mein
Herz.
Kendimi
saldım
beni
sorma
Ich
habe
mich
gehen
lassen,
frag
mich
nicht.
Unuturum
inşallah
Ich
werde
vergessen,
so
Gott
will.
Yaradana
yalvartma
Flehe
nicht
zum
Schöpfer.
Yüreğime
taş
basma
Leg
keinen
Stein
auf
mein
Herz.
Yaralıyım
anla
beni
sorma
Ich
bin
verletzt,
versteh
mich,
frag
mich
nicht.
Düzelirim
inşallah
Ich
werde
mich
erholen,
so
Gott
will.
Yaradana
yalvartma
Flehe
nicht
zum
Schöpfer.
Yüreğime
taş
basma
Leg
keinen
Stein
auf
mein
Herz.
Kendimi
saldım
beni
sorma
Ich
habe
mich
gehen
lassen,
frag
mich
nicht.
Unuturum
inşallah
Ich
werde
vergessen,
so
Gott
will.
Yaradana
yalvartma
Flehe
nicht
zum
Schöpfer.
Yüreğime
taş
basma
Leg
keinen
Stein
auf
mein
Herz.
Yaralıyım
anla
beni
sorma
Ich
bin
verletzt,
versteh
mich,
frag
mich
nicht.
Düzelirim
inşallah
Ich
werde
mich
erholen,
so
Gott
will.
Yaradana
yalvartma
Flehe
nicht
zum
Schöpfer.
Yüreğime
taş
basma
Leg
keinen
Stein
auf
mein
Herz.
Kendimi
saldım
beni
sorma
Ich
habe
mich
gehen
lassen,
frag
mich
nicht.
Unuturum
inşallah
Ich
werde
vergessen,
so
Gott
will.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ufuk Yildirim, Kenan Dogulu
Attention! Feel free to leave feedback.