Lyrics and translation Kendall Schmidt - Blame It on the Mistletoe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame It on the Mistletoe
Виновата Омела
I
would
have
taken
you
skating
Я
бы
пригласил
тебя
на
каток,
Dancing
under
the
lights
Танцевать
под
огнями.
All
I
want
for
Christmas,
baby
is
to
break
the
ice
Всё,
чего
я
хочу
на
Рождество,
детка,
— это
растопить
лёд.
I
would
have
traded
my
presents
Я
бы
отдал
все
свои
подарки,
To
see
you
under
the
tree
Чтобы
увидеть
тебя
под
ёлкой,
But
you're
cooler
than
a
snowman's
heart
on
Christmas
Eve
Но
ты
холоднее,
чем
сердце
снеговика
в
канун
Рождества.
I
keep
trying
to
find
a
way
Я
продолжаю
искать
способ
To
show
you
what
you
mean
to
mean
to
me
Показать
тебе,
что
ты
значишь
для
меня,
But
I
know
you're
not
gonna
let
me
off
so
easily
Но
я
знаю,
ты
не
позволишь
мне
так
легко
отделаться.
It's
over
your
head,
and
I
don't
know
how
Это
выше
твоего
понимания,
и
я
не
знаю,
как,
Every
time
you
turn
around
Каждый
раз,
когда
ты
оборачиваешься,
The
mistletoe
green,
you
know
what
it
means
Зелёная
омела,
ты
же
знаешь,
что
это
значит,
And
I'm
standing
here
И
я
стою
здесь.
So
let's
push
pause
on
the
talking
Так
давай
же
сделаем
паузу
в
разговоре,
I'll
make
the
rules
Я
установлю
правила,
But
it's
just
our
luck
Но
нам
просто
повезло:
Kiss
me
while
we
can
blame
it
on
the
mistletoe
Поцелуй
меня,
пока
мы
можем
свалить
всё
на
омелу.
Blame
it
on
the
mistletoe
Виновата
омела,
Blame
it
on
the
mistletoe
Виновата
омела.
It's
over
your
head
and
I
don't
know
how
Это
выше
твоего
понимания,
и
я
не
знаю,
как,
Every
time
you
turn
around
Каждый
раз,
когда
ты
оборачиваешься,
The
mistletoe
green,
you
know
what
it
means
Зелёная
омела,
ты
же
знаешь,
что
это
значит,
And
I'm
standing
here
И
я
стою
здесь.
It's
over
your
head
and
I
don't
know
how
Это
выше
твоего
понимания,
и
я
не
знаю,
как,
Every
time
you
turn
around
Каждый
раз,
когда
ты
оборачиваешься,
The
mistletoe
green,
u
know
what
it
means
Зелёная
омела,
ты
знаешь,
что
это
значит,
And
I'm
standing
here
И
я
стою
здесь.
So
let's
push
pause
on
the
talking
Так
давай
же
сделаем
паузу
в
разговоре,
I'll
make
the
rules
Я
установлю
правила,
But
it's
just
our
luck
Но
нам
просто
повезло:
Hurry
up
and
kiss
me
while
we
can
blame
it
on
the
mistletoe
Поторопись
и
поцелуй
меня,
пока
мы
можем
свалить
всё
на
омелу.
Blame
it
on
the
mistletoooeee
Виновата
омела-аа-а,
Blame
it
on
the
mistletoe
Виновата
омела.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kendall Schmidt, Afshin Salmani, Joshua Kissiah Cumbee
Attention! Feel free to leave feedback.