Lyrics and translation Kendi - Van Dometa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van Dometa
Вне Зоны Доступа
Pola
sedam
ujutru,
ona
jos
uvek
spava
Половина
седьмого
утра,
ты
ещё
спишь
Vreme
tad
stane
kad
svane,
iskradem
se
iz
apartmana
Время
останавливается
на
рассвете,
я
выкрадываюсь
из
апартаментов
Nigde
zive
duse,
samo
galebovi
kruze
i
ja
slusam
ih
dok
zamisljeno
stojim
Ни
души,
только
чайки
кружат,
и
я
слушаю
их,
задумчиво
стоя
Pusta
obala
i
stopala
mi
propadaju,
pesak
cini
da
sporo
tonem,
ustvari
plovim
Пустынный
берег,
и
мои
ноги
проваливаются,
песок
заставляет
меня
медленно
тонуть,
на
самом
деле,
плыть
Slusam
talase
nanose,
morsku
travu,
morsku
penu
Слушаю
шум
волн,
морскую
траву,
морскую
пену
Na
stenama
ostavljaju
trag
soli
На
скалах
они
оставляют
следы
соли
U
slobodnoj
zoni,
ti
me
slobodno
zovi
В
свободной
зоне,
смело
звони
мне
Ali
fon
mi
ne
zvoni,
jer
sam
van
dometa,
sori
Но
мой
телефон
не
звонит,
потому
что
я
вне
зоны
доступа,
извини
I
palme
i
zaliv
i
borovi
i
more
И
пальмы,
и
залив,
и
сосны,
и
море
I
molovi
i
bove,
dok
dok
brodovi
plove
И
пирсы,
и
буйки,
пока
корабли
плывут
I
camci
sa
pramcem
u
pravcu
horizonta
И
лодки
с
носом,
направленным
к
горизонту
Voda
ne
potapa
posadu
broda
jer
moja
je
flota
k'o
Вода
не
топит
экипаж
корабля,
потому
что
мой
флот
как
Moja
Santa
Maria,
Ninja
i
Pinta,
u
njima
meditiram
Моя
Санта-Мария,
Нинья
и
Пинта,
в
них
я
медитирую
Nije
mi
bitna
nijedna
sitna
stvar
osim
krstarenja
Мне
не
важна
ни
одна
мелочь,
кроме
круиза
Urmine
palme
k'o
dzinovski
ananasi,
u
pesku
pisem
"under
the
sea"
Урмины
пальмы,
как
гигантские
ананасы,
на
песке
пишу
"under
the
sea"
Slova
mi
raznose
talasi,
zamisli
da
tamo
si
Буквы
мои
смывают
волны,
представь,
что
ты
там
Tamo
gde
su
mali
Там,
где
маленькие
Tamno-crveni
korali
Темно-красные
кораллы
Gde
su
plavi
okeani
Где
синие
океаны
Gde
su
stalno
vedri
dani
Где
всегда
ясные
дни
Gde
nas
ne
vidi
niko
Где
нас
никто
не
видит
Niko
ne
cuje
nas
Никто
не
слышит
нас
Tu,
tu
gde
nema
dometa
Там,
там,
где
нет
связи
Ti
i
ja
idemo
Мы
с
тобой
идём
Nasa
privatna
Atlantida
Наша
личная
Атлантида
Plivamo
sa
jatom
riba
Плывём
с
косяком
рыб
Priroda
na
hiljadu
milja
van
dometa
Природа
на
тысячи
миль
вне
зоны
доступа
Ejou,
nastavi
da
spavas,
okreni
ledja
zracima
sunca
Эй,
продолжай
спать,
повернись
спиной
к
лучам
солнца
Nebo
je
puno
kormorana,
brod
ceka
kormilara,
ja
tu
sam
Небо
полно
бакланов,
корабль
ждёт
рулевого,
я
здесь
Evo
me
tu
sam,
nasukan
na
obali
k'o
meduza
mladi
gusar
prati
trag
na
mapi
blaga
Вот
я
здесь,
выброшенный
на
берег,
как
медуза,
молодой
пират
следует
по
карте
сокровищ
Moj
sarkofag
je
zakopan
sa
zlatom
zato
svaki
dan
ja
tragam
za
tajnom
arhipelaga
Мой
саркофаг
зарыт
с
золотом,
поэтому
каждый
день
я
ищу
тайный
архипелаг
Na
Galapagos
i
Barbados,
albatrosi
lete
На
Галапагосах
и
Барбадосе,
альбатросы
летают
Vetar
smeta
im
da
slete
na
svetionik
Ветер
мешает
им
сесть
на
маяк
U
slobodnoj
zoni,
ti
me
slobodno
zovi
В
свободной
зоне,
смело
звони
мне
Ali
fon
mi
ne
zvoni,
jer
sam
van
dometa,
sori
Но
мой
телефон
не
звонит,
потому
что
я
вне
зоны
доступа,
извини
I
skrivene
plaze
i
spilje
i
palme
И
скрытые
пляжи,
и
пещеры,
и
пальмы
I
lignje
i
dagnje,
alge,
ribe
i
krabe
И
кальмары,
и
мидии,
водоросли,
рыбы
и
крабы
Mediteran
me
tera
da
meditiram
Средиземноморье
заставляет
меня
медитировать
Meni
trebaju
jedra,
po
meridijanima
Мне
нужны
паруса,
по
меридианам
Da
plovim
pa
plivam
to,
topla
klima,
idila
Чтобы
плавать,
да
плавать,
тёплый
климат,
идиллия
To
je
divlja
sredina
mreze
pune
sardina
Это
дикая
среда,
сети
полны
сардин
Veslam,
a
stojim
u
mestu
Гребу,
но
стою
на
месте
Uvek
isti
listovi
kad
otvorim
svesku
Всегда
одни
и
те
же
строки,
когда
открываю
тетрадь
Na
novom
listu
vidim
gotovu
pesmu
На
новой
странице
вижу
готовую
песню
Krije
se
od
mene
kao
skoljke
u
pesku
Она
прячется
от
меня,
как
ракушки
в
песке
Tamo
gde
su
mali
Там,
где
маленькие
Tamno-crveni
korali
Темно-красные
кораллы
Gde
su
plavi
okeani
Где
синие
океаны
Gde
su
stalno
vedri
dani
Где
всегда
ясные
дни
Gde
nas
ne
vidi
niko
Где
нас
никто
не
видит
Niko
ne
cuje
nas
Никто
не
слышит
нас
Tu,
tu
gde
nema
dometa
Там,
там,
где
нет
связи
Ti
i
ja
idemo
Мы
с
тобой
идём
Nasa
privatna
Atlantida
Наша
личная
Атлантида
Plivamo
sa
jatom
riba
Плывём
с
косяком
рыб
Priroda
na
hiljadu
milja
van
dometa
Природа
на
тысячи
миль
вне
зоны
доступа
Hor
cvrcaka,
olupine
u
dubini
sipine
kosti,
skarpine
i
delfini
Хор
цикад,
обломки
в
глубине,
кости
каракатиц,
морские
окуни
и
дельфины
Hor
cvrcaka,
borovi
i
smola,
oleandri,
lavanda
i
miris
mora
Хор
цикад,
сосны
и
смола,
олеандры,
лаванда
и
запах
моря
Van
Dometa,
van
Dometa
Вне
Зоны
Доступа,
Вне
Зоны
Доступа
Jos
uvek
pola
sedam
ujutru,
nigde
zive
duse
Всё
ещё
половина
седьмого
утра,
ни
души
Samo
galebovi
kruze,
kruze,
kruze
Только
чайки
кружат,
кружат,
кружат
Tamo
gde
su
mali
Там,
где
маленькие
Tamno-crveni
korali
Темно-красные
кораллы
Gde
su
plavi
okeani
Где
синие
океаны
Gde
su
stalno
vedri
dani
Где
всегда
ясные
дни
Gde
nas
ne
vidi
niko
Где
нас
никто
не
видит
Niko
ne
cuje
nas
Никто
не
слышит
нас
Tu,
tu
gde
nema
dometa
Там,
там,
где
нет
связи
Ti
i
ja
idemo
Мы
с
тобой
идём
Nasa
privatna
Atlantida
Наша
личная
Атлантида
Plivamo
sa
jatom
riba
Плывём
с
косяком
рыб
Priroda
na
hiljadu
milja
van
dometa
Природа
на
тысячи
миль
вне
зоны
доступа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eeva, Kendi, Kruks
Attention! Feel free to leave feedback.