Lyrics and translation Kendji Girac feat. Claudio Capéo - Que Dieu me pardonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
faudrait
être
des
dieux
Мы
должны
быть
богами
Il
faudrait
être
fort
Нужно
быть
сильным
Comme
si
mouiller
des
yeux
Как
будто
мокрые
глаза
C'est
pour
ceux
qui
ont
tort
Это
для
тех,
кто
ошибается
Il
faudrait
danser
Надо
бы
потанцевать.
Et
cacher
sa
douleur
И
скрыть
свою
боль
Être
le
dernier
à
pleurer
Быть
последним,
кто
плачет
Jamais
montrer
sa
peur
Никогда
не
показывай
своего
страха
Il
faudrait
être
des
rois
Мы
должны
быть
королями
Il
faudrait
faire
le
fier
Надо
бы
гордиться
Comme
si
baisser
les
bras
Как
бы
опуская
руки
C'est
pour
celui
qui
perd
Это
для
того,
кто
проигрывает
Il
faudrait
cogner
Нужно
было
бы
ударить
Et
puis
bomber
le
torse
А
затем
взорвать
туловище
Être
le
premier
à
crier,
plus
fort
Быть
первым,
кто
закричит,
громче
Mais
que
Dieu
me
pardonne
Но
да
простит
меня
Бог
J'ai
tout
fait
à
l'instinct
Я
все
делал
инстинктивно.
Moi
je
ne
suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
мужчина.
Peut-être
un
bon
à
rien
Может
быть,
бесполезный
Mais
que
Dieu
me
pardonne
Но
да
простит
меня
Бог
J'ai
le
cœur
sur
la
main
У
меня
сердце
на
руке.
Si
parfois
j'abandonne
Если
иногда
я
сдаюсь
C'est
pour
faire
mieux
demain
Это
сделать
лучше
завтра
Que
Dieu
me
pardonne
Да
простит
меня
Бог
Que
Dieu
me
pardonne
Да
простит
меня
Бог
Il
faudrait
être
un
génie
Нужно
быть
гением
Être
une
ode
à
la
joie
Быть
одой
радости
À
chaque
fois
qu'on
nous
dit
Каждый
раз,
когда
нам
говорят
Et
toi
comment
tu
vas?
А
ты
как
поживаешь?
Il
faudrait
pousser,
tous
ceux
autour
de
soi
Нужно
было
бы
подтолкнуть
всех
вокруг
себя
Être
le
premier
à
crier
Быть
первым,
кто
закричит
Regardez-moi
Посмотри
на
меня.
Mais
que
Dieu
me
pardonne
Но
да
простит
меня
Бог
J'ai
tout
fait
à
l'instinct
Я
все
делал
инстинктивно.
Moi
je
ne
suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
мужчина.
Peut-être
un
bon
à
rien
Может
быть,
бесполезный
Mais
que
Dieu
me
pardonne
Но
да
простит
меня
Бог
J'ai
le
cœur
sur
la
main
У
меня
сердце
на
руке.
Si
parfois
j'abandonne
Если
иногда
я
сдаюсь
C'est
pour
faire
mieux
demain
Это
сделать
лучше
завтра
Que
Dieu
me
pardonne
Да
простит
меня
Бог
Que
Dieu
me
pardonne
Да
простит
меня
Бог
Dans
mes
yeux,
dans
mes
yeux,
tout
m'étonne
В
моих
глазах,
в
моих
глазах
все
меня
удивляет
J'ai
le
cœur,
j'ai
le
cœur
qui
rayonne
У
меня
есть
сердце,
у
меня
есть
сердце,
которое
сияет
Ce
que
j'ai,
ce
que
j'ai,
je
le
donne
То,
что
у
меня
есть,
то,
что
у
меня
есть,
я
отдаю
Dans
mes
yeux,
dans
mes
yeux,
tout
m'étonne
В
моих
глазах,
в
моих
глазах
все
меня
удивляет
J'ai
le
cœur,
j'ai
le
cœur
qui
rayonne
У
меня
есть
сердце,
у
меня
есть
сердце,
которое
сияет
Ce
que
j'ai,
ce
que
j'ai,
je
le
donne
То,
что
у
меня
есть,
то,
что
у
меня
есть,
я
отдаю
Mais
que
Dieu
me
pardonne
Но
да
простит
меня
Бог
J'ai
tout
fait
à
l'instinct
Я
все
делал
инстинктивно.
Moi
je
ne
suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
мужчина.
Peut-être
un
bon
à
rien
Может
быть,
бесполезный
Mais
que
Dieu
me
pardonne
Но
да
простит
меня
Бог
J'ai
le
cœur
sur
la
main
У
меня
сердце
на
руке.
Si
parfois
j'abandonne
Если
иногда
я
сдаюсь
C'est
pour
faire
mieux
demain
Это
сделать
лучше
завтра
Mais
que
Dieu
me
pardonne
Но
да
простит
меня
Бог
J'ai
tout
fait
à
l'instinct
Я
все
делал
инстинктивно.
Moi
je
ne
suis
qu'un
homme
Я
всего
лишь
мужчина.
Peut-être
un
bon
à
rien
Может
быть,
бесполезный
Mais
que
Dieu
me
pardonne
Но
да
простит
меня
Бог
J'ai
le
cœur
sur
la
main
У
меня
сердце
на
руке.
Si
parfois
j'abandonne
Если
иногда
я
сдаюсь
C'est
pour
faire
mieux
demain
Это
сделать
лучше
завтра
Que
Dieu
me
pardonne
Да
простит
меня
Бог
Que
Dieu
me
pardonne
Да
простит
меня
Бог
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud, Davide Esposito, Laurent Lamarca
Album
Amigo
date of release
31-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.