Kendji Girac feat. Dadju - Dans mes bras - Version Acoustique - translation of the lyrics into German

Dans mes bras - Version Acoustique - Dadju , Kendji Girac translation in German




Dans mes bras - Version Acoustique
In meinen Armen - Akustische Version
Je t'ai vue, j'imagine la suite
Ich sah dich, ich stell mir den Rest vor
Je t'ai vue, j'ai compris tout de suite, trop vite
Ich sah dich, verstand sofort, zu schnell
Que je ferais le premier pas, yeah
Dass ich den ersten Schritt mach, yeah
T'es toujours sur la défensive
Du bist immer in Verteidigung
Aucun homme sur toi n'a d'emprise, trop vite
Kein Mann hat Macht über dich, zu schnell
Tu fais le vide autour de toi, eh
Du schaffst Leere um dich, eh
J'ai beau me dire que je ne suis pas de taille
Obwohl ich weiß, dass ich nicht gut genug bin
Je fais semblant devant toi comme si c'était normal
Tu ich vor dir so, als wär's normal
Et, si, si jamais c'était possible
Und, falls es jemals möglich wär
J'enlèverai toutes les épines de ta rose
Nähm ich die Dornen von deiner Rose
Juste pour te serrer dans mes bras
Nur um dich in meine Arme zu schließen
Et, si, si jamais c'était possible
Und, falls es jemals möglich wär
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
Lösch ich alle Worte, die uns trennen
Juste pour te serrer dans mes bras, yeah
Nur um dich in meine Arme zu schließen, yeah
Avec ton air impassible
Mit deinem unbewegten Gesicht
T'approcher semble impossible
Scheint Nähe unmöglich
Et pourtant, je ferai en sorte que
Doch ich werd dafür sorgen, dass
La fin du jeu, ce soit nous deux
Am Ende des Spiels wir beide sind
C'est toi qui fais la difficile
Du spielst die Unnahbare
Ou moi qui ai le mauvais profil
Oder ich hab das falsche Profil
En tout cas, je suis sûr que
Doch ich bin sicher, dass
La fin du jeu, c'est nous deux
Am Ende des Spiels wir beide sind
J'ai beau me dire que je ne suis pas de taille
Obwohl ich weiß, dass ich nicht gut genug bin
Je fais semblant devant toi comme si c'était normal
Tu ich vor dir so, als wär's normal
Et si, si jamais c'était possible
Und falls es jemals möglich wär
J'enlèverai toutes les épines de ta rose
Nähm ich die Dornen von deiner Rose
Juste pour te serrer dans mes bras
Nur um dich in meine Arme zu schließen
Et si, si jamais c'était possible
Und falls es jemals möglich wär
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
Lösch ich alle Worte, die uns trennen
Juste pour te serrer dans mes bras, yeah
Nur um dich in meine Arme zu schließen, yeah
J'ai beau sentir le danger
Auch wenn ich die Gefahr spür
Ça m'empêchera pas d'avancer
Wird mich das nicht aufhalten
Toutes les barrières que t'as placées
Alle Barrieren, die du errichtet hast
Laisse-moi les retirer, yeah, yeah
Lass mich sie beseitigen, yeah, yeah
J'ai beau sentir le danger
Auch wenn ich die Gefahr spür
Ça m'empêchera pas d'avancer
Wird mich das nicht aufhalten
Toutes les barrières que t'as placées
Alle Barrieren, die du errichtet hast
Laisse-moi les retirer, ouais
Lass mich sie beseitigen, ja
Si, si jamais c'était possible
Falls es jemals möglich wär
J'enlèverai toutes les épines de ta rose
Nähm ich die Dornen von deiner Rose
Juste pour te serrer dans mes bras
Nur um dich in meine Arme zu schließen
Et si, si jamais c'était possible
Und falls es jemals möglich wär
J'effacerai tous les mots qui nous opposent
Lösch ich alle Worte, die uns trennen
Juste pour te serrer dans mes bras
Nur um dich in meine Arme zu schließen





Writer(s): Dadju, Renaud Rebillaud


Attention! Feel free to leave feedback.