Lyrics and translation Kendji Girac feat. Florent Pagny - Encore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
nous
un
ami
sommeille
В
нас
дремлет
друг,
On
le
réveille
parfois
Которого
мы
порой
будим
Dans
nos
matins
sans
soleil
В
наши
безрадостные
утра,
Dans
nos
chemins
de
croix
На
наших
крестных
путях.
En
nous
en
enfant
est
là
В
нас
живёт
ребёнок,
Et
je
cherche
sa
main
И
я
ищу
его
руку,
Pour
qu'on
me
ramène
à
moi
Чтобы
он
вернул
меня
к
себе.
Quel
est
donc
le
chemin?
Но
каков
же
путь?
Allez
viens
qu'on
oublie
le
poids
des
années
Пойдём,
давай
забудем
груз
прожитых
лет,
Les
paris,
les
projets
déjà
dépassés
Пари,
планы,
которые
уже
не
сбудутся.
Je
demande
un
peu
de
rêve
Я
прошу
немного
мечты,
Ma
douce
innocence
Мою
нежную
невинность,
Bercée
d'insouciance
Окутанную
беззаботностью.
Rendez
le
soleil
Верни
солнце,
Pour
que
l'envie
me
revienne
Чтобы
желание
вернулось
ко
мне,
Et
que
tout
m'émerveille
Чтобы
всё
восхищало
меня.
Pour
que
l'envie
me
revienne
Чтобы
желание
вернулось
ко
мне,
Et
que
tout
m'émerveille
Чтобы
всё
восхищало
меня.
En
nous
un
enfant
attend
В
нас
живёт
ребёнок,
Même
dans
le
cœur
du
soldat
Даже
в
сердце
солдата.
On
a
voulu
jouer
les
grands
Мы
хотели
быть
взрослыми,
On
s'est
perdu,
je
crois
Мы
сбились
с
пути,
я
думаю.
En
nous
un
ami
appelle
В
нас
друг
зовёт,
En
se
déchirant
la
voix
Разрывая
голосовые
связки.
Ainsi
l'on
n'est
jamais
seul
Так
мы
никогда
не
одиноки,
Même
au
dernier
repas
Даже
в
последний
час.
Allez
viens
qu'on
oublie
les
mots,
les
regrets
Пойдём,
давай
забудем
все
слова,
все
сожаления.
Allez
tiens,
dans
mes
nuits,
la
lampe
allumée
Вот,
держи,
в
моих
ночах
горит
лампа.
Je
demande
un
peu
de
rêve
Я
прошу
немного
мечты,
De
vérité
Немного
правды.
Ma
douce
innocence
Мою
нежную
невинность,
Bercée
d'insouciance
Окутанную
беззаботностью.
Rendez
le
soleil
Верни
солнце,
Pour
que
l'envie
me
revienne
Чтобы
желание
вернулось
ко
мне,
Et
que
tout
m'émerveille
Чтобы
всё
восхищало
меня.
Pour
que
l'envie
me
revienne
Чтобы
желание
вернулось
ко
мне,
Et
que
tout
m'émerveille
Чтобы
всё
восхищало
меня.
Encore,
oh-oh-oh-oh
Ещё
раз,
о-о-о-о.
Allez,
viens,
qu'on
oublie
Давай,
пойдём,
забудем,
Allez,
viens,
qu'on
rêve
Давай,
пойдём,
помечтаем,
Allez,
viens,
l'envie
Давай,
пойдём,
желание
Je
la
réveille
Я
пробуждаю
его.
Allez,
viens
Давай,
пойдём,
Ma
douce
innocence
Мою
нежную
невинность,
Bercée
d'insouciance
Окутанную
беззаботностью.
Rendez
le
soleil
Верни
солнце,
Pour
que
l'envie
me
revienne
Чтобы
желание
вернулось
ко
мне,
Et
que
tout
m'émerveille
Чтобы
всё
восхищало
меня.
Pour
que
l'envie
me
revienne
Чтобы
желание
вернулось
ко
мне,
Et
que
tout
m'émerveille
Чтобы
всё
восхищало
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Rebillaud, Vianney
Attention! Feel free to leave feedback.