Kendji Girac feat. Vianney - Le feu - translation of the lyrics into German

Le feu - Kendji Girac , Vianney translation in German




Le feu
Das Feuer
La última vez
Das letzte Mal
Loquilla
Verrückte
Vamos
Auf geht's
J'ai pas les mots pour éponger ta peine
Mir fehlen die Worte, um deinen Kummer zu lindern
J'ai que mes mains pour te conter la mienne
Ich habe nur meine Hände, um dir von meinem zu erzählen
J'ai travaillé sans compter mes semaines
Ich habe gearbeitet, ohne meine Wochen zu zählen
J'ai pas volé la vie que je t'apporte
Ich habe das Leben, das ich dir bringe, nicht gestohlen
J'ai pas voulu qu'elle étouffe la nôtre
Ich wollte nicht, dass es unseres erstickt
J'ai tout fait pour que le nous l'emporte
Ich habe alles getan, damit das "Wir" gewinnt
Je te savais simple, mais je te voyais seule
Ich wusste, dass du unkompliziert bist, aber ich sah dich einsam
T'étais toute éteinte pourtant si jeune
Du warst ganz erloschen, obwohl du so jung bist
Oh, pourquoi?
Oh, warum?
Dis-moi, pourquoi?
Sag mir, warum?
Alors j'ai ramer
Also musste ich rudern
Pour mieux te ramener
Um dich besser zurückzubringen
Au fond de mes yeux
Tief in meinen Augen
J'ai allumé un feu
Habe ich ein Feuer entzündet
Oh, pour toi
Oh, für dich
Rien que pour toi
Nur für dich
Je te fais la promesse
Ich verspreche dir
Du meilleur de moi-même
Das Beste von mir selbst
Et que vienne l'averse
Und wenn der Regenguss kommt
Je protège les braises
Beschütze ich die Glut
Je te fais la promesse
Ich verspreche dir
D'une vie de lumière
Ein Leben voller Licht
Et que tombe la neige
Und wenn der Schnee fällt
Je protège les braises
Beschütze ich die Glut
Le feu
Das Feuer
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Le feu
Das Feuer
No puedo luchar contra el viento
Ich kann nicht gegen den Wind ankämpfen
Y contener lo que yo siento
Und zurückhalten, was ich fühle
Quiero que sepas mi deseo
Ich möchte, dass du meinen Wunsch kennst
No puedo mover las nubes
Ich kann die Wolken nicht bewegen
Pero puedo ser tu pelaje
Aber ich kann dein Mantel sein
Cuando lo quieras pedirme
Wenn du mich darum bitten willst
Era solitaria
Ich war einsam
Pensativa
Nachdenklich
Yo te pensé fuerte
Ich dachte intensiv an dich
No entendía
Ich verstand nicht
Oh, por qué
Oh, warum
Dime por qué
Sag mir, warum
Toma mi corazón
Nimm mein Herz
Te doy mi canción
Ich gebe dir mein Lied
Por cuando hará frío
Für die kalte Zeit
Ha hecho un fuego
Es hat ein Feuer gemacht
Ardiente
Brennend
Ardiente
Brennend
Je te fais la promesse
Ich verspreche dir
Du meilleur de moi-même
Das Beste von mir selbst
Et que vienne l'averse
Und wenn der Regenguss kommt
Je protège les braises
Beschütze ich die Glut
Je te fais la promesse
Ich verspreche dir
D'une vie de lumière
Ein Leben voller Licht
Et que tombe la neige
Und wenn der Schnee fällt
Je protège les braises
Beschütze ich die Glut
Le feu
Das Feuer
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Le feu
Das Feuer
Mi promesa musical
Mein musikalisches Versprechen
Por tus días infernales
Für deine höllischen Tage
Cuando lloras
Wenn du weinst
Je te promets d'être
Ich verspreche dir, da zu sein
Je te promets tout un brasier
Ich verspreche dir ein ganzes Feuer
Mille flammes
Tausend Flammen
Au fond de mes yeux
Tief in meinen Augen
J'ai allumé un feu
Habe ich ein Feuer entzündet
Au fond de mes yeux
Tief in meinen Augen
J'ai allumé un feu
Habe ich ein Feuer entzündet
Je te fais la promesse
Ich verspreche dir
Du meilleur de moi-même
Das Beste von mir selbst
Et que vienne l'averse
Und wenn der Regenguss kommt
Je protège les braises
Beschütze ich die Glut
Je te fais la promesse
Ich verspreche dir
D'une vie de lumière
Ein Leben voller Licht
Et que tombe la neige
Und wenn der Schnee fällt
Je protège les braises
Beschütze ich die Glut
Le feu
Das Feuer
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Le feu
Das Feuer
Hmm, oh-oh-oh
Hmm, oh-oh-oh





Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud, Vianney Bureau


Attention! Feel free to leave feedback.