Lyrics and translation Kendji Girac feat. Soprano - No Me Mires Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Mires Más
Не смотри на меня больше
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Не
смотри
на
меня
больше,
больше
не
смотри
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
дай
мне
тебя
забыть
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить
Ne
joue
pas
avec
le
danger
Не
играй
с
огнем
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Не
смотри
на
меня
больше,
больше
не
смотри
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
дай
мне
тебя
забыть
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить
Y
tú
juegas
con
el
peligro
Ты
играешь
с
огнем
(исп.)
Ça
fait
plus
d'une
semaine
Уже
больше
недели
Qu'il
te
décrit
comme
un
poème
Он
описывает
тебя,
как
поэму
Il
nous
parle
que
de
toi
Он
говорит
только
о
тебе
Il
vit
sur
un
nuage
depuis
que
tu
vis
dans
ses
bras,
hey
Он
летает
в
облаках
с
тех
пор,
как
ты
в
его
объятиях,
эй
Il
a
retrouvé
le
sourire
Он
снова
улыбается
Depuis
que
tu
es
son
avenir
С
тех
пор,
как
ты
стала
его
будущим
Tu
es
devenu
sa
joie
Ты
стала
его
радостью
Mais
tout
a
changé
quand
j'ai
compris
qu'il
parlait
de
toi,
oh
Но
все
изменилось,
когда
я
понял,
что
он
говорит
о
тебе,
о
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
fait
au
Bon
Dieu?
Что
же
я
сделал,
Боже?
Il
n'y
a
eu
qu'une
seule
nuit
entre
nous
deux
Между
нами
была
только
одна
ночь
Ne
nous
approchons
plus
du
feu
Не
будем
больше
приближаться
к
огню
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Не
смотри
на
меня
больше,
больше
не
смотри
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
дай
мне
тебя
забыть
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить
Ne
joue
pas
avec
le
danger
Не
играй
с
огнем
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Не
смотри
на
меня
больше,
больше
не
смотри
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
дай
мне
тебя
забыть
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить
Y
tú
juegas
con
el
peligro
Ты
играешь
с
огнем
(исп.)
Ça
fait
déjà
plus
d'une
semaine
Прошла
уже
больше
недели
Et
je
n'ai
plus
trop
de
tes
nouvelles
И
я
почти
ничего
о
тебе
не
слышал
N'es-tu
pas
content
pour
moi?
Ты
не
рад
за
меня?
Toi
qui
es
mon
ami
je
sens
que
tu
t'éloignes
de
moi,
hey
Ты,
мой
друг,
я
чувствую,
что
ты
отдаляешься
от
меня,
эй
À
chaque
fois
que
je
suis
avec
elle
Каждый
раз,
когда
я
с
ней
Vos
regards
ne
sont
plus
les
mêmes
Ваши
взгляды
уже
не
те
Je
deviens
parano
Я
становлюсь
параноиком
Toi
mon
ami,
m'as-tu
planté
un
couteau
dans
le
dos,
hey?
Друг
мой,
ты
вонзил
мне
нож
в
спину,
эй?
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
fais
au
Bon
Dieu?
Что
же
я
сделал,
Боже?
Y'a-t-il
eu
quelque
chose
entre
eux?
Было
ли
что-то
между
вами?
Notre
amitié
a-t-elle
pris
feu?
Наша
дружба
сгорела?
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Не
смотри
на
меня
больше,
больше
не
смотри
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
дай
мне
тебя
забыть
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить
Ne
joue
pas
avec
le
danger
Не
играй
с
огнем
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Не
смотри
на
меня
больше,
больше
не
смотри
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
дай
мне
тебя
забыть
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить
Y
tú
juegas
con
el
peligro
Ты
играешь
с
огнем
(исп.)
Dis-moi
que
t'es
réglo
Скажи
мне,
что
ты
честен
Si
je
ne
le
suis
pas
que
Dieu
me
jette
dans
l'fuego
Если
я
нечестен,
пусть
Бог
бросит
меня
в
огонь
(исп.)
Allons
dis-moi
tout
et
soigne
ma
parano
Давай,
расскажи
мне
все
и
успокой
мою
паранойю
Je
l'ai
aimé
un
soir
avant
que
tu
lui
mettes
l'anneau
Я
любил
ее
одну
ночь,
прежде
чем
ты
надел
ей
кольцо
Mais
pourquoi
tu
ne
me
l'as
pas
dit
dans
les
yeux?
Но
почему
ты
не
сказал
мне
это
в
глаза?
Parce
que
je
ne
t'ai
jamais
vu
aussi
heureux
Потому
что
я
никогда
не
видел
тебя
таким
счастливым
Tu
es
mon
frère
plus
aucune
femme
entre
nous
deux
Ты
мой
брат,
больше
никаких
женщин
между
нами
Notre
amitié
m'est
plus
chère
que
ses
beaux
yeux
Наша
дружба
мне
дороже,
чем
ее
красивые
глаза
Mais
qu'est-ce
qu'on
a
fait
au
Bon
Dieu?
Что
же
мы
сделали,
Боже?
Notre
amitié
a
failli
prendre
feu
Наша
дружба
чуть
не
сгорела
Plus
aucune
femme
entre
nous
deux
Больше
никаких
женщин
между
нами
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Не
смотри
на
меня
больше,
больше
не
смотри
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
дай
мне
тебя
забыть
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить
Ne
joue
pas
avec
le
danger
Не
играй
с
огнем
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Не
смотри
на
меня
больше,
больше
не
смотри
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
дай
мне
тебя
забыть
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить
Y
tú
juegas
con
el
peligro
Ты
играешь
с
огнем
(исп.)
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Не
смотри
на
меня
больше,
больше
не
смотри
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
дай
мне
тебя
забыть
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить
Ne
joue
pas
avec
le
danger
Не
играй
с
огнем
No
me
mirès
màs,
mirès
màs
Не
смотри
на
меня
больше,
больше
не
смотри
Je
t'en
supplie
laisse-moi
t'oublier
Умоляю,
дай
мне
тебя
забыть
Je
ne
peux
pas
lui
faire
ça
Я
не
могу
так
с
ней
поступить
Y
tú
juegas
con
el
peligro
Ты
играешь
с
огнем
(исп.)
Y
tú
juegas
con
el
peligro
Ты
играешь
с
огнем
(исп.)
Y
tú
juegas
con
el
peligro
Ты
играешь
с
огнем
(исп.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Saldivia
Album
Ensemble
date of release
30-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.