Kendji Girac feat. Soprano - No Me Mires Más - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kendji Girac feat. Soprano - No Me Mires Más




No Me Mires Más
Не смотри на меня больше
No me mirès màs, mirès màs
Не смотри на меня больше, больше не смотри
Je t'en supplie laisse-moi t'oublier
Умоляю, дай мне тебя забыть
Je ne peux pas lui faire ça
Я не могу так с ней поступить
Ne joue pas avec le danger
Не играй с огнем
No me mirès màs, mirès màs
Не смотри на меня больше, больше не смотри
Je t'en supplie laisse-moi t'oublier
Умоляю, дай мне тебя забыть
Je ne peux pas lui faire ça
Я не могу так с ней поступить
Y juegas con el peligro
Ты играешь с огнем (исп.)
Ça fait plus d'une semaine
Уже больше недели
Qu'il te décrit comme un poème
Он описывает тебя, как поэму
Il nous parle que de toi
Он говорит только о тебе
Il vit sur un nuage depuis que tu vis dans ses bras, hey
Он летает в облаках с тех пор, как ты в его объятиях, эй
Il a retrouvé le sourire
Он снова улыбается
Depuis que tu es son avenir
С тех пор, как ты стала его будущим
Tu es devenu sa joie
Ты стала его радостью
Mais tout a changé quand j'ai compris qu'il parlait de toi, oh
Но все изменилось, когда я понял, что он говорит о тебе, о
Oh oh oh
О-о-о
Mais qu'est-ce que j'ai fait au Bon Dieu?
Что же я сделал, Боже?
Oh oh oh
О-о-о
Il n'y a eu qu'une seule nuit entre nous deux
Между нами была только одна ночь
Oh oh oh
О-о-о
Ne nous approchons plus du feu
Не будем больше приближаться к огню
Oh oh oh
О-о-о
No me mirès màs, mirès màs
Не смотри на меня больше, больше не смотри
Je t'en supplie laisse-moi t'oublier
Умоляю, дай мне тебя забыть
Je ne peux pas lui faire ça
Я не могу так с ней поступить
Ne joue pas avec le danger
Не играй с огнем
No me mirès màs, mirès màs
Не смотри на меня больше, больше не смотри
Je t'en supplie laisse-moi t'oublier
Умоляю, дай мне тебя забыть
Je ne peux pas lui faire ça
Я не могу так с ней поступить
Y juegas con el peligro
Ты играешь с огнем (исп.)
Ça fait déjà plus d'une semaine
Прошла уже больше недели
Et je n'ai plus trop de tes nouvelles
И я почти ничего о тебе не слышал
N'es-tu pas content pour moi?
Ты не рад за меня?
Toi qui es mon ami je sens que tu t'éloignes de moi, hey
Ты, мой друг, я чувствую, что ты отдаляешься от меня, эй
À chaque fois que je suis avec elle
Каждый раз, когда я с ней
Vos regards ne sont plus les mêmes
Ваши взгляды уже не те
Je deviens parano
Я становлюсь параноиком
Toi mon ami, m'as-tu planté un couteau dans le dos, hey?
Друг мой, ты вонзил мне нож в спину, эй?
Oh oh oh
О-о-о
Mais qu'est-ce que j'ai fais au Bon Dieu?
Что же я сделал, Боже?
Oh oh oh
О-о-о
Y'a-t-il eu quelque chose entre eux?
Было ли что-то между вами?
Oh oh oh
О-о-о
Notre amitié a-t-elle pris feu?
Наша дружба сгорела?
Oh oh oh
О-о-о
No me mirès màs, mirès màs
Не смотри на меня больше, больше не смотри
Je t'en supplie laisse-moi t'oublier
Умоляю, дай мне тебя забыть
Je ne peux pas lui faire ça
Я не могу так с ней поступить
Ne joue pas avec le danger
Не играй с огнем
No me mirès màs, mirès màs
Не смотри на меня больше, больше не смотри
Je t'en supplie laisse-moi t'oublier
Умоляю, дай мне тебя забыть
Je ne peux pas lui faire ça
Я не могу так с ней поступить
Y juegas con el peligro
Ты играешь с огнем (исп.)
Amigo, amigo
Друг, друг
Dis-moi que t'es réglo
Скажи мне, что ты честен
Si je ne le suis pas que Dieu me jette dans l'fuego
Если я нечестен, пусть Бог бросит меня в огонь (исп.)
Allons dis-moi tout et soigne ma parano
Давай, расскажи мне все и успокой мою паранойю
Je l'ai aimé un soir avant que tu lui mettes l'anneau
Я любил ее одну ночь, прежде чем ты надел ей кольцо
Mais pourquoi tu ne me l'as pas dit dans les yeux?
Но почему ты не сказал мне это в глаза?
Parce que je ne t'ai jamais vu aussi heureux
Потому что я никогда не видел тебя таким счастливым
Tu es mon frère plus aucune femme entre nous deux
Ты мой брат, больше никаких женщин между нами
Notre amitié m'est plus chère que ses beaux yeux
Наша дружба мне дороже, чем ее красивые глаза
Oh oh oh
О-о-о
Mais qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu?
Что же мы сделали, Боже?
Oh oh oh
О-о-о
Notre amitié a failli prendre feu
Наша дружба чуть не сгорела
Oh oh oh
О-о-о
Plus aucune femme entre nous deux
Больше никаких женщин между нами
Oh oh oh
О-о-о
No me mirès màs, mirès màs
Не смотри на меня больше, больше не смотри
Je t'en supplie laisse-moi t'oublier
Умоляю, дай мне тебя забыть
Je ne peux pas lui faire ça
Я не могу так с ней поступить
Ne joue pas avec le danger
Не играй с огнем
No me mirès màs, mirès màs
Не смотри на меня больше, больше не смотри
Je t'en supplie laisse-moi t'oublier
Умоляю, дай мне тебя забыть
Je ne peux pas lui faire ça
Я не могу так с ней поступить
Y juegas con el peligro
Ты играешь с огнем (исп.)
No me mirès màs, mirès màs
Не смотри на меня больше, больше не смотри
Je t'en supplie laisse-moi t'oublier
Умоляю, дай мне тебя забыть
Je ne peux pas lui faire ça
Я не могу так с ней поступить
Ne joue pas avec le danger
Не играй с огнем
No me mirès màs, mirès màs
Не смотри на меня больше, больше не смотри
Je t'en supplie laisse-moi t'oublier
Умоляю, дай мне тебя забыть
Je ne peux pas lui faire ça
Я не могу так с ней поступить
Y juegas con el peligro
Ты играешь с огнем (исп.)
Amigo, amigo
Друг, друг
Amigo, amigo
Друг, друг
Y juegas con el peligro
Ты играешь с огнем (исп.)
Amigo, amigo
Друг, друг
Amigo, amigo
Друг, друг
Y juegas con el peligro
Ты играешь с огнем (исп.)





Writer(s): Felipe Saldivia


Attention! Feel free to leave feedback.