Lyrics and translation Kendji Girac - Avec toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
décroché
ma
belle
étoile
Я
сорвал
свою
счастливую
звезду
Comme
firmament
de
tes
journées
Как
небосвод
твоих
дней
J'ai
découvert
mon
torse
nu
Я
обнажил
свою
грудь
Pour
recouvrir
tes
mains
gelées
Чтобы
согреть
твои
замерзшие
руки
J'ai
laissé
mon
château
en
feu
Я
оставил
свой
замок
в
огне
Pour
apaiser
ta
solitude
Чтобы
унять
твое
одиночество
J'ai
rendu
mon
père
malheureux
Я
огорчил
своего
отца
Mais
gagné
toute
ta
gratitude
Но
завоевал
всю
твою
благодарность
Alors
promets-moi
de
ne
jamais
Так
пообещай
мне
никогда
Me
quitter
quoi
qu'il
arrive
Не
покидать
меня,
что
бы
ни
случилось
De
ne
pas
changer
de
rive
Не
менять
берег
À
part
si
j'viens
avec
toi
Если
только
я
не
пойду
с
тобой
Alors
sache
que
si
tu
t'en
vas
Так
знай,
что
если
ты
уйдешь
Je
serai
a
la
dérive
Я
буду
скитаться
Et
j'irai
mourir
au
pied
de
la
porte
de
chez
toi
И
умру
у
порога
твоего
дома
Je
t'aime
comme
je
n'ai
jamais
aimé
Я
люблю
тебя,
как
никогда
не
любил
Comme
je
n'ai
jamais
rêvé
Как
никогда
не
мечтал
Comme
si
je
voyais
enfin
ce
qu'est
l'amour
avec
toi
Как
будто
я
наконец-то
понял,
что
такое
любовь,
с
тобой
Je
t'aime
comme
je
n'ai
jamais
osé
Я
люблю
тебя,
как
никогда
не
смел
Comme
je
n'ai
jamais
aimé
Как
никогда
не
любил
Comme
si
tu
avais
toujours
été
présente
avec
moi
Как
будто
ты
всегда
была
рядом
со
мной
J'ai
parcouru
la
terre
entière
sans
rien
trouver
de
plus
puissant
Я
исколесил
весь
мир,
но
не
нашел
ничего
сильнее
J'ai
les
jambes
qui
me
tiennent
à
peine
mais
mon
coeur
est
fort
et
persistant
Мои
ноги
едва
держат
меня,
но
мое
сердце
сильное
и
упорное
J'ai
frappé
à
la
porte
d'un
roi
pour
aller
prendre
de
tes
nouvelles
Я
постучал
в
дверь
короля,
чтобы
узнать
о
тебе
Il
m'a
dit
sur
terre
aucun
trésor
n'est
plus
beau
qu'celui
qui
t'émerveille
Он
сказал
мне,
что
на
земле
нет
сокровища
прекраснее
того,
что
восхищает
тебя
Alors
promets-moi
de
ne
jamais
Так
пообещай
мне
никогда
Me
quitter
quoi
qu'il
arrive
Не
покидать
меня,
что
бы
ни
случилось
De
ne
pas
changer
de
rive
Не
менять
берег
À
part
si
j'viens
avec
toi
Если
только
я
не
пойду
с
тобой
Alors
sache
que
si
tu
t'en
vas
Так
знай,
что
если
ты
уйдешь
Je
serai
a
la
dérive
Я
буду
скитаться
Et
j'irai
mourir
au
pied
de
la
porte
de
chez
toi
И
умру
у
порога
твоего
дома
Je
t'aime
comme
je
n'ai
jamais
aimé
Я
люблю
тебя,
как
никогда
не
любил
Comme
je
n'ai
jamais
rêvé
Как
никогда
не
мечтал
Comme
si
je
voyais
enfin
ce
qu'est
l'amour
avec
toi
Как
будто
я
наконец-то
понял,
что
такое
любовь,
с
тобой
Je
t'aime
comme
je
n'est
jamais
osé
Я
люблю
тебя,
как
никогда
не
смел
Comme
je
n'ai
jamais
aimé
Как
никогда
не
любил
Comme
si
tu
avais
toujours
été
présente
avec
moi
Как
будто
ты
всегда
была
рядом
со
мной
No
no
no
no
no
noooo
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
неет
No
no
no
no
no
noooo
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
неет
Je
t'aime
comme
je
n'ai
jamais
osé
Я
люблю
тебя,
как
никогда
не
смел
Comme
je
n'ai
jamais
aimé
Как
никогда
не
любил
Comme
si
tu
avais
toujours
été
présente
avec
moi
Как
будто
ты
всегда
была
рядом
со
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRED LAFAGE, SOLTANI KERREDINE
Album
Kendji
date of release
08-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.