Kendji Girac - Avec toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kendji Girac - Avec toi




Avec toi
С тобой
J'ai décroché ma belle étoile
Я сорвал свою счастливую звезду
Comme firmament de tes journées
Как небосвод твоих дней
J'ai découvert mon torse nu
Я обнажил свою грудь
Pour recouvrir tes mains gelées
Чтобы согреть твои замерзшие руки
J'ai laissé mon château en feu
Я оставил свой замок в огне
Pour apaiser ta solitude
Чтобы унять твое одиночество
J'ai rendu mon père malheureux
Я огорчил своего отца
Mais gagné toute ta gratitude
Но завоевал всю твою благодарность
Alors promets-moi de ne jamais
Так пообещай мне никогда
Me quitter quoi qu'il arrive
Не покидать меня, что бы ни случилось
De ne pas changer de rive
Не менять берег
À part si j'viens avec toi
Если только я не пойду с тобой
Alors sache que si tu t'en vas
Так знай, что если ты уйдешь
Je serai a la dérive
Я буду скитаться
Et j'irai mourir au pied de la porte de chez toi
И умру у порога твоего дома
Je t'aime comme je n'ai jamais aimé
Я люблю тебя, как никогда не любил
Comme je n'ai jamais rêvé
Как никогда не мечтал
Comme si je voyais enfin ce qu'est l'amour avec toi
Как будто я наконец-то понял, что такое любовь, с тобой
Je t'aime comme je n'ai jamais osé
Я люблю тебя, как никогда не смел
Comme je n'ai jamais aimé
Как никогда не любил
Comme si tu avais toujours été présente avec moi
Как будто ты всегда была рядом со мной
J'ai parcouru la terre entière sans rien trouver de plus puissant
Я исколесил весь мир, но не нашел ничего сильнее
J'ai les jambes qui me tiennent à peine mais mon coeur est fort et persistant
Мои ноги едва держат меня, но мое сердце сильное и упорное
J'ai frappé à la porte d'un roi pour aller prendre de tes nouvelles
Я постучал в дверь короля, чтобы узнать о тебе
Il m'a dit sur terre aucun trésor n'est plus beau qu'celui qui t'émerveille
Он сказал мне, что на земле нет сокровища прекраснее того, что восхищает тебя
Alors promets-moi de ne jamais
Так пообещай мне никогда
Me quitter quoi qu'il arrive
Не покидать меня, что бы ни случилось
De ne pas changer de rive
Не менять берег
À part si j'viens avec toi
Если только я не пойду с тобой
Alors sache que si tu t'en vas
Так знай, что если ты уйдешь
Je serai a la dérive
Я буду скитаться
Et j'irai mourir au pied de la porte de chez toi
И умру у порога твоего дома
Je t'aime comme je n'ai jamais aimé
Я люблю тебя, как никогда не любил
Comme je n'ai jamais rêvé
Как никогда не мечтал
Comme si je voyais enfin ce qu'est l'amour avec toi
Как будто я наконец-то понял, что такое любовь, с тобой
Je t'aime comme je n'est jamais osé
Я люблю тебя, как никогда не смел
Comme je n'ai jamais aimé
Как никогда не любил
Comme si tu avais toujours été présente avec moi
Как будто ты всегда была рядом со мной
No no no no no noooo
Нет, нет, нет, нет, нет, неет
No no no no no noooo
Нет, нет, нет, нет, нет, неет
Je t'aime
Я люблю тебя
Je t'aime
Я люблю тебя
Je t'aime
Я люблю тебя
Je t'aime
Я люблю тебя
Je t'aime comme je n'ai jamais osé
Я люблю тебя, как никогда не смел
Comme je n'ai jamais aimé
Как никогда не любил
Comme si tu avais toujours été présente avec moi
Как будто ты всегда была рядом со мной
Je t'aime
Я люблю тебя
Je t'aime
Я люблю тебя
Je t'aime
Я люблю тебя
Je t'aime
Я люблю тебя





Writer(s): FRED LAFAGE, SOLTANI KERREDINE


Attention! Feel free to leave feedback.