Kendji Girac - Elle m'a aimé (Live à Bruxelles / 2016) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kendji Girac - Elle m'a aimé (Live à Bruxelles / 2016)




Elle m'a aimé (Live à Bruxelles / 2016)
Она любила меня (Live à Bruxelles / 2016)
Je crois que j'étais bien trop lâche
Кажется, я был слишком труслив,
Pour lui dire adieu les yeux dans les yeux
Чтобы сказать ей "прощай", глядя в глаза.
Parti sans même prendre bagage
Ушел, даже не собрав вещи,
Pensant faire ce qui était mieux
Думая, что поступаю правильно.
Je fais toujours ce même rêve
Мне всё ещё снится один и тот же сон,
Je me vois remonter le temps
Где я возвращаюсь назад во времени,
Revenir à nos plus belles balades
Возвращаюсь к нашим лучшим прогулкам,
Tous les deux sur les quais
Мы вдвоём на набережной,
Les yeux vers l'horizon
Смотрим на горизонт.
Elle m'a aimé
Она любила меня,
De tout son amour de tout son cœur
Всей своей любовью, всем своим сердцем.
Elle m'a donné
Она отдала мне
Tous ce qu'elle avait quand je n'étais rien
Всё, что у неё было, когда я был никем.
Qu'est ce que j'ai donné en retour?
Что я дал ей взамен?
Je ne lui ai causé que du chagrin
Я причинил ей только боль.
Elle qui ne rêvait que d'amour
Она, которая мечтала только о любви,
J'avais son cœur entre les mains
А я держал её сердце в своих руках.
Des souvenirs au goût amer
Воспоминания с горьким привкусом
Caressent mes doutes les plus sensibles
Терзают мои самые сокровенные сомнения,
Sachant que mes actes d'hier
Зная, что мои вчерашние поступки
Restent à jamais irréversibles
Останутся навсегда необратимыми.
Je sais que je n'étais pas pour elle
Я знаю, что не был для неё предназначен,
Pourquoi me manquerait elle autant?
Но почему же мне её так не хватает?
J'y repense à me rendre malade
Я думаю об этом до тошноты,
Et toutes les nuits j'espère
И каждую ночь я надеюсь
Retrouver la raison
Вновь обрести покой.
Elle m'a aimé
Она любила меня,
De tout son amour de tous son cœur
Всей своей любовью, всем своим сердцем.
Elle m'a donné
Она отдала мне
Tout ce qu'elle avait quand je n'étais rien
Всё, что у неё было, когда я был никем.
Qu'est ce que J'ai donné en retour?
Что я дал ей взамен?
Je ne lui ai causé que du chagrin
Я причинил ей только боль.
Elle qui ne rêvait que d'amour
Она, которая мечтала только о любви,
J'avais son cœur entre les mains
А я держал её сердце в своих руках.
Je l'ai revu deux ans plus tard
Я увидел её снова два года спустя,
Maman d'une jolie petite fille
Мамой прелестной маленькой девочки.
J'ai compris qu'il était trop tard
Я понял, что слишком поздно.
Dans ses yeux cette lumières qui brille
В её глазах сиял тот свет.
Elle m'a dit faire ce même rêve
Она сказала, что ей снится тот же сон,
'Se voyait remonter le temps
Где она возвращается назад во времени,
Revenir à nos plus belles balades
Возвращается к нашим лучшим прогулкам,
Espérant que je revienne
Надеясь, что я вернусь
Un jour à la maison
Однажды домой.
Elle m'a aimé
Она любила меня,
De tout son amour de tout son cœur
Всей своей любовью, всем своим сердцем.
Elle m'a donné
Она отдала мне
Tout ce qu'elle avait quand je n'étais rien
Всё, что у неё было, когда я был никем.
Qu'est ce que J'ai donné en retour?
Что я дал ей взамен?
Je ne lui ai causé que du chagrin
Я причинил ей только боль.
Elle qui ne rêvait que d'amour
Она, которая мечтала только о любви,
J'avais son coeur entre les mains
А я держал её сердце в своих руках.





Writer(s): Raphael Koua, Khalid Ahlalou


Attention! Feel free to leave feedback.