Lyrics and translation Kendji Girac - Elle m'a aimé (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle m'a aimé (Live)
Она любила меня (Live)
Je
crois
que
j'étais
bien
trop
lâche
Кажется,
я
был
слишком
труслив,
Pour
lui
dire
adieu
les
yeux
dans
les
yeux
Чтобы
сказать
ей
"прощай",
глядя
в
глаза.
Parti
sans
même
prendre
bagage
Ушел,
даже
не
собрав
вещи,
Pensant
faire
ce
qui
était
mieux
Думая,
что
поступаю
правильно.
Je
fais
toujours
ce
même
rêve
Мне
все
еще
снится
один
и
тот
же
сон,
Je
me
vois
remonter
le
temps
Я
вижу,
как
возвращаюсь
назад
во
времени,
Revenir
à
nos
plus
belles
balades
Возвращаюсь
к
нашим
лучшим
прогулкам,
Tous
les
deux
sur
les
quais
Мы
вдвоем
на
набережной,
Les
yeux
vers
l'horizon
Смотрим
на
горизонт.
Elle
m'a
aimé
Она
любила
меня
De
tout
son
amour
de
tout
son
cœur
Всей
своей
любовью,
всем
своим
сердцем.
Elle
m'a
donné
Она
отдала
мне
Tous
ce
qu'elle
avait
quand
je
n'étais
rien
Все,
что
у
нее
было,
когда
я
был
никем.
Qu'est
ce
que
j'ai
donné
en
retour?
Что
я
дал
ей
взамен?
Je
ne
lui
ai
causé
que
du
chagrin
Я
причинил
ей
только
боль.
Elle
qui
ne
rêvait
que
d'amour
Она,
мечтавшая
только
о
любви,
J'avais
son
cœur
entre
les
mains
Я
держал
ее
сердце
в
своих
руках.
Des
souvenirs
au
goût
amer
Воспоминания
с
горьким
привкусом
Caressent
mes
doutes
les
plus
sensibles
Терзают
мои
самые
сокровенные
сомнения,
Sachant
que
mes
actes
d'hier
Зная,
что
мои
вчерашние
поступки
Restent
à
jamais
irréversibles
Останутся
навсегда
необратимыми.
Je
sais
que
je
n'étais
pas
pour
elle
Я
знаю,
что
не
был
для
нее
тем
самым,
Pourquoi
me
manquerait
elle
autant?
Почему
же
я
так
по
ней
скучаю?
J'y
repense
à
me
rendre
malade
Я
думаю
об
этом
до
тошноты,
Et
toutes
les
nuits
j'espère
И
каждую
ночь
я
надеюсь
Retrouver
la
raison
Вновь
обрести
покой.
Elle
m'a
aimé
Она
любила
меня
De
tout
son
amour
de
tous
son
cœur
Всей
своей
любовью,
всем
своим
сердцем.
Elle
m'a
donné
Она
отдала
мне
Tout
ce
qu'elle
avait
quand
je
n'étais
rien
Все,
что
у
нее
было,
когда
я
был
никем.
Qu'est
ce
que
J'ai
donné
en
retour?
Что
я
дал
ей
взамен?
Je
ne
lui
ai
causé
que
du
chagrin
Я
причинил
ей
только
боль.
Elle
qui
ne
rêvait
que
d'amour
Она,
мечтавшая
только
о
любви,
J'avais
son
cœur
entre
les
mains
Я
держал
ее
сердце
в
своих
руках.
Je
l'ai
revu
deux
ans
plus
tard
Я
увидел
ее
два
года
спустя,
Maman
d'une
jolie
petite
fille
Мамой
прелестной
маленькой
девочки.
J'ai
compris
qu'il
était
trop
tard
Я
понял,
что
слишком
поздно.
Dans
ses
yeux
cette
lumières
qui
brille
В
ее
глазах
сиял
этот
свет.
Elle
m'a
dit
faire
ce
même
rêve
Она
сказала,
что
ей
снится
тот
же
сон,
'Se
voyait
remonter
le
temps
Что
она
возвращается
назад
во
времени,
Revenir
à
nos
plus
belles
balades
К
нашим
лучшим
прогулкам,
Espérant
que
je
revienne
Надеясь,
что
я
вернусь
Un
jour
à
la
maison
Однажды
домой.
Elle
m'a
aimé
Она
любила
меня
De
tout
son
amour
de
tout
son
cœur
Всей
своей
любовью,
всем
своим
сердцем.
Elle
m'a
donné
Она
отдала
мне
Tout
ce
qu'elle
avait
quand
je
n'étais
rien
Все,
что
у
нее
было,
когда
я
был
никем.
Qu'est
ce
que
J'ai
donné
en
retour?
Что
я
дал
ей
взамен?
Je
ne
lui
ai
causé
que
du
chagrin
Я
причинил
ей
только
боль.
Elle
qui
ne
rêvait
que
d'amour
Она,
мечтавшая
только
о
любви,
J'avais
son
coeur
entre
les
mains
Я
держал
ее
сердце
в
своих
руках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphael Koua, Khalid Ahlalou
Attention! Feel free to leave feedback.