Kendji Girac - Elle m'a aimé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kendji Girac - Elle m'a aimé




Elle m'a aimé
Она любила меня
Je crois que j'étais bien trop lâche
Кажется, я был слишком труслив,
Pour lui dire adieu les yeux dans les yeux
Чтобы сказать ей "прощай", глядя в глаза.
Parti sans même prendre bagages
Ушел, даже не собрав вещи,
Pensant faire ce qui était mieux
Думая, что поступаю правильно.
Je fais toujours ce même rêve
Мне все еще снится один и тот же сон,
Je me vois remonter le temps
Я вижу, как возвращаюсь назад во времени,
Revenir à nos plus belles balades
Возвращаюсь к нашим лучшим прогулкам,
Tous les deux sur les quais
Мы вдвоем на набережной,
Les yeux vers l'horizon
Смотрим на горизонт.
Elle m'a aimé
Она любила меня,
De tout son amour de tout son cœur
Всей своей любовью, всем своим сердцем.
Elle m'a donné
Она отдала мне,
Tout ce qu'elle avait quand je n'étais rien
Все, что у нее было, когда я был никем.
Qu'est ce que j'ai donné en retour?
А что я дал ей взамен?
Je n'ai causé que du chagrin
Я причинил ей только боль.
Elle qui ne rêvait que d'amour
Она, которая мечтала только о любви,
J'avais son cœur entre les mains
Я держал ее сердце в своих руках.
Des souvenirs au goût amer
Воспоминания с горьким привкусом
Caressent mes doutes les plus sensibles
Ласкают мои самые чувствительные сомнения,
Sachant que mes actes d'hier
Зная, что мои вчерашние поступки
Restent à jamais irréversibles
Останутся навсегда необратимыми.
Je sais que je n'étais pas pour elle
Я знаю, что не был для нее тем самым,
Pourquoi me manquerait elle autant?
Почему же мне ее так не хватает?
J'y repense à me rendre malade
Я думаю об этом до тошноты,
Et toutes les nuits j'espère
И каждую ночь я надеюсь
Retrouver la raison
Вновь обрести покой.
Elle m'a aimé
Она любила меня,
De tout son amour de tous son cœur
Всей своей любовью, всем своим сердцем.
Elle m'a donné
Она отдала мне,
Tout ce qu'elle avait quand je n'étais rien
Все, что у нее было, когда я был никем.
Qu'est ce que J'ai donné en retour?
Что я дал ей взамен?
Je n'ai causé que du chagrin
Я причинил ей только боль.
Elle qui ne rêvait que d'amour
Она, которая мечтала только о любви,
J'avais son cœur entre les mains
Я держал ее сердце в своих руках.
Je l'ai revu deux ans plus tard
Я увидел ее снова два года спустя,
Maman d'une jolie petite fille
Мамой прелестной маленькой девочки.
J'ai compris qu'il était trop tard
Я понял, что слишком поздно.
Dans ses yeux cette lumières qui brille
В ее глазах сиял тот свет.
Elle m'a dit faire ce même rêve
Она сказала, что ей снится тот же сон,
Se voyait remonter le temps
Она видит, как возвращается назад во времени,
Revenir à nos plus belles balades
Возвращается к нашим лучшим прогулкам,
Espérant que je revienne
Надеясь, что я вернусь
Un jour à la maison
Однажды домой.
Elle m'a aimé
Она любила меня,
De tout son amour de tout son cœur
Всей своей любовью, всем своим сердцем.
Elle m'a donné
Она отдала мне,
Tout ce qu'elle avait quand je n'étais rien
Все, что у нее было, когда я был никем.
Qu'est ce que J'ai donné en retour?
Что я дал ей взамен?
Je n'ai causé que du chagrin
Я причинил ей только боль.
Elle qui ne rêvait que d'amour
Она, которая мечтала только о любви,
J'avais son coeur entre les mains
Я держал ее сердце в своих руках.





Writer(s): Raphael Aurelien Nyamien Koua, Khalid Ahlalou


Attention! Feel free to leave feedback.