Kendji Girac - L'école de la vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kendji Girac - L'école de la vie




L'école de la vie
Школа жизни
Tout c'que je sais, je l'ai vécu
Всё, что я знаю, я пережил сам,
J'ai crié mes rêves aux étoiles
Кричал о своих мечтах звёздам.
J'ai donné d'la voix sans égal
Я пел, как никто другой,
Mais pour des sourires dans ma rue
Чтобы на моей улице появились улыбки.
J'me suis raconté des histoires
Я рассказывал тебе истории,
Je vous en ai fait des chansons
Я превращал их в песни для тебя,
Qui disent que le cœur a raison
Которые говорят, что сердце право,
De ne retenir que l'espoir
Когда хранит только надежду.
Mon école n'a pas de couloir
В моей школе нет коридоров,
J'ai pas eu d'autre professeur
У меня не было другого учителя,
Mais c'est que j'ai tout appris
Но именно там я всему научился.
On m'en a donné des valeurs
Мне дали ценности
À l'école de la vie
В школе жизни.
J'étais peut-être un peu rêveur
Может быть, я был немного мечтателем,
J'ai même faire des conneries
Мне даже приходилось совершать глупости,
Mais j'ai toujours été à l'heure
Но я всегда приходил вовремя
À l'école de la vie
В школу жизни.
Au premier rayon du soleil
С первым лучом солнца
J'ai filé rejoindre ma classe
Я бежал на свой урок,
Posé en plein cœur d'une place
Расположившись в самом сердце площади,
Jusqu'au bout de nuit sans sommeil
До конца ночи, не смыкая глаз.
On avait pour seul devoir
У нас был только один долг -
À jamais de croire en l'amour
Всегда верить в любовь.
Et ce qui est beau dans l'histoire
И самое прекрасное в этой истории то,
C'est qu'on en apprend tous les jours
Что мы учимся каждый день.
J'en apprend encore chaque jour
Я учусь новому каждый день.
J'ai pas eu d'autre professeur
У меня не было другого учителя,
Mais c'est que j'ai tout appris
Но именно там я всему научился.
On m'en a donné des valeurs
Мне дали ценности
À l'école de la vie
В школе жизни.
J'étais peut-être un peu rêveur
Может быть, я был немного мечтателем,
J'ai même faire des conneries
Мне даже приходилось совершать глупости,
Mais j'ai toujours été à l'heure
Но я всегда приходил вовремя
À l'école de la vie
В школу жизни.
Elle est belle ma vie (elle est belle, elle est belle)
Прекрасна моя жизнь (прекрасна, прекрасна),
Elle est belle ma vie (elle est belle, elle est belle)
Прекрасна моя жизнь (прекрасна, прекрасна),
Elle est belle ma vie (elle est belle, elle est belle)
Прекрасна моя жизнь (прекрасна, прекрасна),
C'est elle qui m'a tout appris
Именно она научила меня всему.
Elle est belle ma vie (elle est belle, elle est belle)
Прекрасна моя жизнь (прекрасна, прекрасна),
Elle est belle ma vie (elle est belle, elle est belle)
Прекрасна моя жизнь (прекрасна, прекрасна),
Elle est belle ma vie (elle est belle, elle est belle)
Прекрасна моя жизнь (прекрасна, прекрасна),
C'est elle qui m'a tout appris
Именно она научила меня всему.
Mes enfants liront dans les livres (les livres)
Мои дети будут читать в книгах книгах)
Ce qui parfois me fait défaut
О том, чего мне иногда не хватает.
Puis je leur dirai qu'être libre
И я скажу им, что быть свободным -
C'est repartir à zéro
Значит начать всё с нуля.
C'est repartir à zéro
Значит начать всё с нуля.
(Ooh-ooh, l'école de la vie)
(О-о, школа жизни).
J'ai pas eu d'autre professeur
У меня не было другого учителя,
Mais c'est que j'ai tout appris
Но именно там я всему научился.
On m'en a donné des valeurs
Мне дали ценности
À l'école de la vie
В школе жизни.
J'étais peut-être un peu rêveur
Может быть, я был немного мечтателем,
J'ai même faire des conneries
Мне даже приходилось совершать глупости,
Mais j'ai toujours été à l'heure
Но я всегда приходил вовремя
À l'école de la vie
В школу жизни.
(Belle, elle est belle)
(Прекрасна, она прекрасна)
(Belle, elle est belle)
(Прекрасна, она прекрасна)
(Belle, elle est belle)
(Прекрасна, она прекрасна)
(Belle, elle est belle)
(Прекрасна, она прекрасна)
(Belle, elle est belle)
(Прекрасна, она прекрасна)
(Belle, elle est belle)
(Прекрасна, она прекрасна)
(Belle, elle est belle)
(Прекрасна, она прекрасна)
(Belle, elle est belle)
(Прекрасна, она прекрасна)
(Belle, elle est belle)
(Прекрасна, она прекрасна)
(Belle, elle est belle)
(Прекрасна, она прекрасна)
(Belle, elle est belle)
(Прекрасна, она прекрасна)
(Belle, elle est belle)
(Прекрасна, она прекрасна)
(Belle, elle est belle)
(Прекрасна, она прекрасна)
(Belle, elle est belle)
(Прекрасна, она прекрасна)
(Belle, elle est belle)
(Прекрасна, она прекрасна)
(Belle, elle est belle)
(Прекрасна, она прекрасна)





Writer(s): Frederic Joseph Savio, Fredie Marche, Kendji Girac, Jeremie Poligne, Felipe Saldivia


Attention! Feel free to leave feedback.