Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gitane - Souvenirs d'enfance - Bonus
Цыганка - Воспоминания детства - Бонус
Azah,
uno,
i'amo!
Аза,
раз,
я
люблю
тебя!
Comme
un
artiste
en
enfer,
comme
un
enfant
qui
se
perd
Как
артист
в
аду,
как
потерявшийся
ребенок
J'étais
comme
ça
devant
elle,
elle
était
tellement
belle
Я
был
таким
перед
ней,
она
была
так
прекрасна
Elle
était
tellement
pour
moi
que
je
ne
sais
même
pas
Она
так
много
значила
для
меня,
что
я
даже
не
знаю,
Si
j'ai
vu
trembler
mes
doigts
quand
elle
était
là
(quand
elle
était
là)
Дрожали
ли
мои
пальцы,
когда
она
была
рядом
(когда
она
была
рядом)
Prêt
à
oublier
ma
peine,
prêt
à
me
couper
les
veines
Готов
забыть
свою
боль,
готов
перерезать
себе
вены
Prêt
à
refaire
la
vie,
prêt
à
refaire
ma
vie
Готов
начать
жизнь
заново,
готов
начать
свою
жизнь
заново
Prêt
à
tuer
les
démons
qui
m'empêchent
de
la
revoir
Готов
убить
демонов,
которые
мешают
мне
увидеть
ее
снова
Et
prêt
à
crier
son
nom
toute
ma
vie
dans
le
noir
(ma
vie
dans
le
noir)
И
готов
кричать
ее
имя
всю
свою
жизнь
в
темноте
(мою
жизнь
в
темноте)
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
à
coups
de
tambour
qui
éclatent
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется
под
ударами
взрывающихся
барабанов
Un
fou
qui
fait
n'importe
quoi,
qu'elle
ne
soit
rien
que
pour
moi
Безумец,
который
делает
все,
что
угодно,
лишь
бы
она
была
только
моей
Pour
qu'elle
m'aime,
je
ferais
n'importe
quoi
(Azah)
Чтобы
она
любила
меня,
я
сделаю
все,
что
угодно
(Аза)
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
à
coups
de
tambour
qui
éclatent
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется
под
ударами
взрывающихся
барабанов
Je
veux
qu'elle
devienne
ma
loi,
je
ferais
le
mendiant,
le
roi
Я
хочу,
чтобы
она
стала
моим
законом,
я
буду
нищим,
королем
Pour
qu'elle
m'aime,
pour
qu'elle
m'aime
Чтобы
она
любила
меня,
чтобы
она
любила
меня
Prêt
à
casser
des
montagnes
à
brûler
là
terre
entière
Готов
разрушить
горы,
сжечь
всю
землю
À
faire
dix
mille
de
bagnes
à
vider
l'eau
de
la
mer
Отбыть
десять
тысяч
каторг,
осушить
море
Pour
la
serrer
contre
moi
et
sentir,
trembler
ses
doigts
Чтобы
прижать
ее
к
себе
и
почувствовать,
как
дрожат
ее
пальцы
Au
bout
du
souffle
de
sa
voix,
entendre
qu'elle
m'aimera
(qu'elle
m'aimera)
На
последнем
вздохе
ее
голоса
услышать,
что
она
будет
любить
меня
(что
она
будет
любить
меня)
Comme
un
piano
qui
se
casse,
les
notes
écrasées
par
terre
Как
разбивающееся
пианино,
ноты
разбросаны
по
земле
Comme
le
feu
sur
la
glace,
l'avion
qui
explose
en
l'air
Как
огонь
на
льду,
самолет,
взрывающийся
в
воздухе
Je
vendrais
mon
âme
au
diable,
je
viderais
l'eau
des
rivières
Я
продам
душу
дьяволу,
осушу
реки
Pour
être
seul
à
la
table
de
l'amour
qu'elle
préfère
Чтобы
быть
единственным
за
столом
любви,
которую
она
предпочитает
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
à
coups
de
tambour
qui
éclatent
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется
под
ударами
взрывающихся
барабанов
Un
fou
qui
fait
n'importe
quoi,
qu'elle
ne
soit
rien
que
pour
moi
Безумец,
который
делает
все,
что
угодно,
лишь
бы
она
была
только
моей
Pour
qu'elle
m'aime,
je
ferais
n'importe
quoi
(Azah)
Чтобы
она
любила
меня,
я
сделаю
все,
что
угодно
(Аза)
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
à
coups
de
tambour
qui
éclatent
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется
под
ударами
взрывающихся
барабанов
Je
veux
qu'elle
devienne
ma
loi,
je
ferais
le
mendiant,
le
roi
Я
хочу,
чтобы
она
стала
моим
законом,
я
буду
нищим,
королем
Pour
qu'elle
m'aime,
pour
qu'elle
m'aime
Чтобы
она
любила
меня,
чтобы
она
любила
меня
IVamos!,
che-che
(baila,
baila,
baila-la-la)
Вперед!,
че-че
(танцуй,
танцуй,
танцуй-ла-ла)
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
à
coups
de
tambour
qui
éclatent
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется
под
ударами
взрывающихся
барабанов
Un
fou
qui
fait
n'importe
quoi,
qu'elle
ne
soit
rien
que
pour
moi
Безумец,
который
делает
все,
что
угодно,
лишь
бы
она
была
только
моей
Pour
qu'elle
m'aime,
je
ferais
n'importe
quoi
(la
vida
sigue,
un',
do',
tre',
cuatro)
Чтобы
она
любила
меня,
я
сделаю
все,
что
угодно
(жизнь
продолжается,
раз,
два,
три,
четыре)
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
à
coups
de
tambour
qui
éclatent
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется
под
ударами
взрывающихся
барабанов
Je
veux
qu'elle
devienne
ma
loi,
je
ferais
le
mendiant,
le
roi
Я
хочу,
чтобы
она
стала
моим
законом,
я
буду
нищим,
королем
Pour
qu'elle
m'aime,
pour
qu'elle
m'aime
Чтобы
она
любила
меня,
чтобы
она
любила
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Mi Vida
date of release
12-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.