Kendji Girac - La Gitane - Souvenirs d'enfance - Bonus - translation of the lyrics into Russian




La Gitane - Souvenirs d'enfance - Bonus
Цыганка - Воспоминания детства - Бонус
Azah, uno, i'amo!
Аза, раз, я люблю тебя!
Comme un artiste en enfer, comme un enfant qui se perd
Как артист в аду, как потерявшийся ребенок
J'étais comme ça devant elle, elle était tellement belle
Я был таким перед ней, она была так прекрасна
Elle était tellement pour moi que je ne sais même pas
Она так много значила для меня, что я даже не знаю,
Si j'ai vu trembler mes doigts quand elle était (quand elle était là)
Дрожали ли мои пальцы, когда она была рядом (когда она была рядом)
Prêt à oublier ma peine, prêt à me couper les veines
Готов забыть свою боль, готов перерезать себе вены
Prêt à refaire la vie, prêt à refaire ma vie
Готов начать жизнь заново, готов начать свою жизнь заново
Prêt à tuer les démons qui m'empêchent de la revoir
Готов убить демонов, которые мешают мне увидеть ее снова
Et prêt à crier son nom toute ma vie dans le noir (ma vie dans le noir)
И готов кричать ее имя всю свою жизнь в темноте (мою жизнь в темноте)
Ma tête tourne, ma tête frappe à coups de tambour qui éclatent
Моя голова кружится, моя голова бьется под ударами взрывающихся барабанов
Un fou qui fait n'importe quoi, qu'elle ne soit rien que pour moi
Безумец, который делает все, что угодно, лишь бы она была только моей
Pour qu'elle m'aime, je ferais n'importe quoi (Azah)
Чтобы она любила меня, я сделаю все, что угодно (Аза)
Ma tête tourne, ma tête frappe à coups de tambour qui éclatent
Моя голова кружится, моя голова бьется под ударами взрывающихся барабанов
Je veux qu'elle devienne ma loi, je ferais le mendiant, le roi
Я хочу, чтобы она стала моим законом, я буду нищим, королем
Pour qu'elle m'aime, pour qu'elle m'aime
Чтобы она любила меня, чтобы она любила меня
Prêt à casser des montagnes à brûler terre entière
Готов разрушить горы, сжечь всю землю
À faire dix mille de bagnes à vider l'eau de la mer
Отбыть десять тысяч каторг, осушить море
Pour la serrer contre moi et sentir, trembler ses doigts
Чтобы прижать ее к себе и почувствовать, как дрожат ее пальцы
Au bout du souffle de sa voix, entendre qu'elle m'aimera (qu'elle m'aimera)
На последнем вздохе ее голоса услышать, что она будет любить меня (что она будет любить меня)
Comme un piano qui se casse, les notes écrasées par terre
Как разбивающееся пианино, ноты разбросаны по земле
Comme le feu sur la glace, l'avion qui explose en l'air
Как огонь на льду, самолет, взрывающийся в воздухе
Je vendrais mon âme au diable, je viderais l'eau des rivières
Я продам душу дьяволу, осушу реки
Pour être seul à la table de l'amour qu'elle préfère
Чтобы быть единственным за столом любви, которую она предпочитает
Ma tête tourne, ma tête frappe à coups de tambour qui éclatent
Моя голова кружится, моя голова бьется под ударами взрывающихся барабанов
Un fou qui fait n'importe quoi, qu'elle ne soit rien que pour moi
Безумец, который делает все, что угодно, лишь бы она была только моей
Pour qu'elle m'aime, je ferais n'importe quoi (Azah)
Чтобы она любила меня, я сделаю все, что угодно (Аза)
Ma tête tourne, ma tête frappe à coups de tambour qui éclatent
Моя голова кружится, моя голова бьется под ударами взрывающихся барабанов
Je veux qu'elle devienne ma loi, je ferais le mendiant, le roi
Я хочу, чтобы она стала моим законом, я буду нищим, королем
Pour qu'elle m'aime, pour qu'elle m'aime
Чтобы она любила меня, чтобы она любила меня
IVamos!, che-che (baila, baila, baila-la-la)
Вперед!, че-че (танцуй, танцуй, танцуй-ла-ла)
Ma tête tourne, ma tête frappe à coups de tambour qui éclatent
Моя голова кружится, моя голова бьется под ударами взрывающихся барабанов
Un fou qui fait n'importe quoi, qu'elle ne soit rien que pour moi
Безумец, который делает все, что угодно, лишь бы она была только моей
Pour qu'elle m'aime, je ferais n'importe quoi (la vida sigue, un', do', tre', cuatro)
Чтобы она любила меня, я сделаю все, что угодно (жизнь продолжается, раз, два, три, четыре)
Ma tête tourne, ma tête frappe à coups de tambour qui éclatent
Моя голова кружится, моя голова бьется под ударами взрывающихся барабанов
Je veux qu'elle devienne ma loi, je ferais le mendiant, le roi
Я хочу, чтобы она стала моим законом, я буду нищим, королем
Pour qu'elle m'aime, pour qu'elle m'aime
Чтобы она любила меня, чтобы она любила меня






Attention! Feel free to leave feedback.