Kendji Girac - La magicienne - translation of the lyrics into German

La magicienne - Kendji Giractranslation in German




La magicienne
Die Zauberin
Jeté, t′as jeté un sort
Verhext, du hast mich verzaubert
Possédé mon corps à tort
Besetzt meinen Körper zu Unrecht
Jeté, me voilà dehors
Verbannt, jetzt steh ich draußen
J'ai quitté ton port, amore (amore)
Hab deinen Hafen verlassen, amore (amore)
Mais toi, t′as pas le temps
Doch du, du hast keine Zeit
Quand tes cheveux dansent dans le vent
Wenn dein Haar tanzt im Wind
J'ai l'cœur qui cogne, tu l′entends
Mein Herz hämmert, hörst du es
Tu m′as ensorcelé
Du hast mich verzaubert
Je n'sais pas, dis-moi c′est comment
Ich weiß nicht, sag mir wie
Tes yeux m'entraînent dans un jugement
Deine Augen ziehn mich ins Gericht
Et moi, j′ai trop de sentiments
Und ich, ich fühl zu viel
Tu m'as ensorcelé
Du hast mich verzaubert
Tu t′amuses avec moi
Du spielst mit mir dein Spiel
Surtout ne t'arrête pas
Nur hör bitte nicht auf
De l'or au bout des doigts
Gold an den Fingerspitzen
La magicienne
Die Zauberin
Si tu veux de moi
Wenn du mich haben willst
Ici ou bien là-bas
Hier oder irgendwo
Je vivrai dans tes pas
Leb ich in deiner Spur
La magicienne
Die Zauberin
Regarde pas
Schau nicht hin
Ma gueule et moi
Mein Gesicht und ich
Abracadabra
Abrakadabra
Regarde pas
Schau nicht hin
Ma gueule et moi
Mein Gesicht und ich
Abracadabra
Abrakadabra
Volé, t′as volé mes nuits
Gestohlen, gestohlen hast du die Nacht
J′t'ai donné ma vie à la vie
Dir mein Leben geschenkt in der Schlacht
Volé, tu as volé la pluie
Gestohlen, du hast den Regen gestohlen
L′as mise dans mon lit, amore (amore)
In mein Bett gelegt, amore (amore)
Mais toi, t'as pas le temps
Doch du, du hast keine Zeit
Quand tes cheveux dansent dans le vent
Wenn dein Haar tanzt im Wind
J′ai l'cœur qui cogne, tu l′entends
Mein Herz hämmert, hörst du es
Tu m'as ensorcelé
Du hast mich verzaubert
Je n'sais pas, dis-moi c′est comment
Ich weiß nicht, sag mir wie
Tes yeux m′entraînent dans un jugement
Deine Augen ziehn mich ins Gericht
Et moi, j'ai trop de sentiments
Und ich, ich fühl zu viel
Tu m′as ensorcelé
Du hast mich verzaubert
Tu t'amuses avec moi
Du spielst mit mir dein Spiel
Surtout ne t′arrête pas
Nur hör bitte nicht auf
De l'or au bout des doigts
Gold an den Fingerspitzen
La magicienne
Die Zauberin
Si tu veux de moi
Wenn du mich haben willst
Ici ou bien là-bas
Hier oder irgendwo
Je vivrai dans tes pas
Leb ich in deiner Spur
La magicienne
Die Zauberin
Regarde pas
Schau nicht hin
Ma gueule et moi
Mein Gesicht und ich
Abracadabra
Abrakadabra
Regarde pas
Schau nicht hin
Ma gueule et moi
Mein Gesicht und ich
Abracadabra
Abrakadabra
J′ai tout oublié
Ich vergaß alles
Quand elle m'a touché
Als sie mich berührt'
Elle m'a fait tourner, tourner, tomber à ses pieds
Sie ließ mich drehn, drehn, zu ihren Füßen fall'n
Je n′veux plus jouer
Ich will nicht mehr spiel'n
Je l′ai vue tricher
Ich sah sie betrüg'n
Elle me fait tourner, tourner, tomber à ses pieds
Sie lässt mich drehn, drehn, zu ihren Füßen fall'n
Tu t'amuses avec moi
Du spielst mit mir dein Spiel
Surtout ne t′arrête pas
Nur hör bitte nicht auf
De l'or au bout des doigts (la magicienne)
Gold an den Fingerspitzen (die Zauberin)
Si tu veux de moi
Wenn du mich haben willst
Ici ou bien là-bas
Hier oder irgendwo
Je vivrai dans tes pas
Leb ich in deiner Spur
Tu t′amuses avec moi
Du spielst mit mir dein Spiel
Surtout ne t'arrête pas
Nur hör bitte nicht auf
De l′or au bout des doigts
Gold an den Fingerspitzen
La magicienne
Die Zauberin
Si tu veux de moi
Wenn du mich haben willst
Ici ou bien là-bas
Hier oder irgendwo
Je vivrai dans tes pas
Leb ich in deiner Spur
La magicienne
Die Zauberin
Regarde pas
Schau nicht hin
Ma gueule et moi
Mein Gesicht und ich
Abracadabra
Abrakadabra
Regarde pas
Schau nicht hin
Ma gueule et moi
Mein Gesicht und ich
Abracadabra
Abrakadabra





Writer(s): Renaud Rebillaud, Slimane Nebchi


Attention! Feel free to leave feedback.