Lyrics and translation Kendji Girac - Me Quemo (Live à Bruxelles / 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Quemo (Live à Bruxelles / 2016)
Я горю (Живое выступление в Брюсселе / 2016)
Te
quemo
yo
Я
сжигаю
тебя
Tu
cuerpo
es
un
incendio
Твое
тело
— пожар
Con
mi
sonido
te
caliento
Моим
звуком
я
тебя
согреваю
Y
sube
sube
sube
y
da
calor
И
жар
поднимается,
поднимается,
поднимается
и
дарит
тепло
Te
quemo
yo
Я
сжигаю
тебя
Tu
cuerpo
es
un
incendio
Твое
тело
— пожар
Con
mi
sonido
te
caliento
Моим
звуком
я
тебя
согреваю
Y
sube
sube
sube
y
da
calor
И
жар
поднимается,
поднимается,
поднимается
и
дарит
тепло
Viens
m'enflammer
Разожги
меня
Dès
le
soleil
couché
Как
только
зайдет
солнце
Chauffle
mon
âme
Распали
мою
душу
Jamais
jamais
calme
Никогда,
никогда
не
успокаивайся
Viens
m'enflammer
Разожги
меня
Depuis
qu'on
se
connait
С
тех
пор,
как
мы
познакомились
Jamais
en
panne
Никогда
не
гасну
Avec
toi
je
plane
С
тобой
я
парю
Et
j'ai
toujours
le
cœur
en
été
И
мое
сердце
всегда
лето
Comme
une
étincelle
à
mes
cotés
Как
искра
рядом
со
мной
Comme
un
feu
qui
me
colle
à
la
peau
Как
огонь,
прилипший
к
моей
коже
Et
j'ai
toujours
le
cœur
en
été
И
мое
сердце
всегда
лето
Comme
si
l'hiver
était
de
trop
Как
будто
зима
лишняя
Moi
j'ai
toujours
le
sang
chaud
У
меня
всегда
горячая
кровь
Te
quemo
yo
Я
сжигаю
тебя
Tu
cuerpo
es
un
incendio
Твое
тело
— пожар
Con
mi
sonido
te
caliento
Моим
звуком
я
тебя
согреваю
Y
sube
sube
sube
y
da
calor
И
жар
поднимается,
поднимается,
поднимается
и
дарит
тепло
Te
quemo
yo
Я
сжигаю
тебя
Tu
cuerpo
es
un
incendio
Твое
тело
— пожар
Con
mi
sonido
te
caliento
Моим
звуком
я
тебя
согреваю
Y
sube
sube
sube
y
da
calor
И
жар
поднимается,
поднимается,
поднимается
и
дарит
тепло
Viens
m'enflammer
Разожги
меня
Jusqu'à
la
nuit
tombée
Пока
не
наступит
ночь
Envoûter
mon
âme
Очаруй
мою
душу
Jamais
jamais
calme
Никогда,
никогда
не
успокаивайся
Viens
m'enflammer
Разожги
меня
Sans
jamais
t'arrêter
Не
останавливаясь
никогда
Jamais
en
panne
Никогда
не
гасну
Avec
toi
je
plane
С
тобой
я
парю
Et
j'ai
toujours
le
cœur
en
été
И
мое
сердце
всегда
лето
Comme
une
étincelle
à
mes
cotés
Как
искра
рядом
со
мной
Comme
un
feu
qui
me
colle
à
la
peau
Как
огонь,
прилипший
к
моей
коже
Et
j'ai
toujours
le
cœur
en
été
И
мое
сердце
всегда
лето
Comme
si
l'hiver
était
de
trop
Как
будто
зима
лишняя
Moi
j'ai
toujours
le
sang
chaud
У
меня
всегда
горячая
кровь
Te
quemo
yo
Я
сжигаю
тебя
Tu
cuerpo
es
un
incendio
Твое
тело
— пожар
Con
mi
sonido
te
caliento
Моим
звуком
я
тебя
согреваю
Y
sube
sube
sube
y
da
calor
И
жар
поднимается,
поднимается,
поднимается
и
дарит
тепло
Te
quemo
yo
Я
сжигаю
тебя
Tu
cuerpo
es
un
incendio
Твое
тело
— пожар
Con
mi
sonido
te
caliento
Моим
звуком
я
тебя
согреваю
Y
sube
sube
sube
y
da
calor
И
жар
поднимается,
поднимается,
поднимается
и
дарит
тепло
Dale
primo
dale
Давай,
братан,
давай
Dale
primo
dale
Давай,
братан,
давай
Dale
primo
dale
Давай,
братан,
давай
Dale
primo,
dale
primo
dale
Давай,
братан,
давай,
братан,
давай
Si
tu
veux
tout
oublier
Если
хочешь
все
забыть
Laisse
la
musique
t'aller
Отдайся
музыке
Danse
avec
moi
Танцуй
со
мной
Oh
chante
avec
moi
О,
пой
со
мной
Si
tu
veux
tout
oublier
Если
хочешь
все
забыть
Laisse
la
musique
t'aller
Отдайся
музыке
Danse
avec
moi
Танцуй
со
мной
Oh
chante
avec
moi
О,
пой
со
мной
Quemo,
quemo
esta
noche
quemo
Горю,
горю,
этой
ночью
горю
Y
los
bomberos
miran
el
fuego
И
пожарные
смотрят
на
огонь
Me
vuelve
loco
con
el
sonido
Звук
сводит
меня
с
ума
Y
con
mi
gente
jamas
vencido
И
с
моими
людьми
я
никогда
не
побежден
Quemo,
quemo
esta
noche
quemo
Горю,
горю,
этой
ночью
горю
Y
los
bomberos
miran
el
fuego
И
пожарные
смотрят
на
огонь
Me
vuelve
loco
con
el
sonido
Звук
сводит
меня
с
ума
Y
con
mi
gente
jamas
vencido
И
с
моими
людьми
я
никогда
не
побежден
Te
quemo
yo
Я
сжигаю
тебя
Tu
cuerpo
es
un
incendio
Твое
тело
— пожар
Con
mi
sonido
te
caliento
Моим
звуком
я
тебя
согреваю
Y
sube
sube
sube
y
da
calor
И
жар
поднимается,
поднимается,
поднимается
и
дарит
тепло
Te
quemo
yo
Я
сжигаю
тебя
Tu
cuerpo
es
un
incendio
Твое
тело
— пожар
Con
mi
sonido
te
caliento
Моим
звуком
я
тебя
согреваю
Y
sube
sube
sube
y
da
calor
И
жар
поднимается,
поднимается,
поднимается
и
дарит
тепло
Viens
m'enflammer...
Разожги
меня...
Avec
toi
je
plane
С
тобой
я
парю
Y
sube
sube
sube
y
da
calor
И
жар
поднимается,
поднимается,
поднимается
и
дарит
тепло
Viens
m'enflammer...
Разожги
меня...
Jamais
en
panne
Никогда
не
гасну
Avec
toi
je
plane
С
тобой
я
парю
Y
sube
sube
sube
y
da
calor
И
жар
поднимается,
поднимается,
поднимается
и
дарит
тепло
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KENDJI GIRAC, FREDERIC JOSEPH SAVIO, THOMAS LAROCHE, FELIPE SALDIVIA
Attention! Feel free to leave feedback.