Lyrics and translation Kendji Girac - Petit papa Noël
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit papa Noël
Дедушка Мороз
C'est
la
belle
nuit
de
Noël
Это
прекрасная
рождественская
ночь,
La
neige
étend
son
manteau
blanc
Снег
расстилает
свою
белую
мантию,
Et
les
yeux
levés
vers
le
ciel
И,
подняв
глаза
к
небу,
À
genoux,
les
petits
enfants
На
коленях
стоят
маленькие
дети,
Avant
de
fermer
les
paupières
Прежде
чем
закрыть
веки,
Font
une
dernière
prière
Произносят
последнюю
молитву.
Petit
papa
Noël
Дедушка
Мороз,
Quand
tu
descendras
du
ciel
Когда
ты
спустишься
с
небес
Avec
des
jouets
par
milliers
С
тысячами
игрушек,
N'oublie
pas
mon
petit
soulier
Не
забудь
мой
маленький
башмачок.
Mais
avant
de
partir
Но
прежде
чем
уйти,
Il
faudra
bien
te
couvrir
Тебе
нужно
хорошенько
укутаться.
Dehors,
tu
vas
avoir
si
froid
На
улице,
должно
быть,
так
холодно,
C'est
un
peu
à
cause
de
moi
И
это
немного
из-за
меня.
Il
me
tarde
tant
que
le
jour
se
lève
Мне
так
не
терпится,
чтобы
наступил
день,
Pour
voir
si
tu
m'as
apporté
Чтобы
увидеть,
что
ты
мне
принёс,
Tous
les
beaux
joujoux
que
je
vois
en
rêve
Все
красивые
игрушки,
которые
я
вижу
во
сне,
Et
que
je
t'ai
commandés
И
которые
я
у
тебя
заказал.
Petit
papa
Noël
Дедушка
Мороз,
Quand
tu
descendras
du
ciel
Когда
ты
спустишься
с
небес
Avec
des
jouets
par
milliers
С
тысячами
игрушек,
N'oublie
pas
mon
petit
soulier
Не
забудь
мой
маленький
башмачок.
Le
marchand
de
sable
est
passé
Песочный
человек
уже
прошёл,
Les
enfants
vont
faire
dodo
Детишки
сейчас
уснут,
Et
tu
vas
pouvoir
commencer
И
ты
сможешь
начать
Avec
ta
hotte
sur
le
dos
Со
своей
котомкой
за
спиной,
Au
son
des
cloches
des
églises
Под
звук
церковных
колоколов,
Ta
distribution
de
surprises
Свою
раздачу
сюрпризов.
Petit
papa
Noël
Дедушка
Мороз,
Quand
tu
descendras
du
ciel
Когда
ты
спустишься
с
небес
Avec
des
jouets
par
milliers
С
тысячами
игрушек,
N'oublie
pas
mon
petit
soulier
Не
забудь
мой
маленький
башмачок.
Mais
avant
de
partir
Но
прежде
чем
уйти,
Il
faudra
bien
te
couvrir
Тебе
нужно
хорошенько
укутаться.
Dehors,
tu
dois
avoir
si
froid
На
улице,
должно
быть,
так
холодно,
C'est
un
peu
à
cause
de
moi
И
это
немного
из-за
меня.
Il
me
tarde
tant
que
le
jour
se
lève
Мне
так
не
терпится,
чтобы
наступил
день,
Pour
voir
si
tu
m'as
apporté
Чтобы
увидеть,
что
ты
мне
принёс,
Tous
les
beaux
joujoux
que
je
vois
en
rêve
Все
красивые
игрушки,
которые
я
вижу
во
сне,
Et
que
je
t'ai
commandés
И
которые
я
у
тебя
заказал.
Petit
papa
Noël
Дедушка
Мороз,
Quand
tu
descendras
du
ciel
Когда
ты
спустишься
с
небес
Avec
des
jouets
par
milliers
С
тысячами
игрушек,
N'oublie
pas
mon
petit
soulier
Не
забудь
мой
маленький
башмачок.
Petit
papa
Noël
Дедушка
Мороз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HENRI A MARTINET, RAYMOND VINCI
Attention! Feel free to leave feedback.