Lyrics and translation Kendji Girac - Viens chez nous
Venez
chez
moi
je
vous
invite
Приходите
ко
мне,
я
приглашаю
вас
Dans
mon
palais
présidentiel
В
моем
президентском
дворце
Il
y
a
la
suite,
le
jacuzzi
Есть
люкс,
джакузи
Et
la
cuisine
vue
sur
le
ciel
И
кухня
с
видом
на
небо
Venez
chez
moi
je
vous
invite
Приходите
ко
мне,
я
приглашаю
вас
Dans
mon
jardin
interminable
В
моем
бесконечном
саду
Nos
soirées
tellement
magiques
Наши
такие
волшебные
вечера
Et
la
famille
à
la
table
И
семья
за
столом
Venez
chez
moi
je
vous
convie
Приходите
ко
мне,
я
вас
приглашаю.
Dans
ma
piscine
au
bord
de
l'eau
В
моем
бассейне
у
воды
Il
y
a
le
soleil
jamais
l'ennui
Там
солнце
никогда
не
скука
Des
cuisiniers
des
grands
restos
Повара
из
больших
ресторанов
Allez
ne
soyez
pas
timide
Давай,
не
стесняйся
Ici
vous
serez
accueillis
Здесь
вас
встретят
Comme
nulle
part
vous
le
serez
Как
нигде
вы
будете
Mieux
qu'à
New
York
ou
à
Paris
Лучше,
чем
в
Нью-Йорке
или
Париже
Et
qu'Est-ce
que
l'on
dit
И
что
говорят
Viens
chez
nous
tu
as
besoin
Приходи
к
нам,
тебе
нужно
Ce
n'est
pas
l'paradis
Это
не
рай
Mais
ça
chang'ra
de
ton
quotidien
Но
это
чанг'Ра
из
твоей
повседневной
жизни
Pas
besoin
de
merci
Нет
необходимости
спасибо
Tant
qu'on
peut,
on
tendra
la
main
Пока
мы
можем,
мы
протянем
руку.
La
vie
n'est
pas
un
fleuve
tranquille
Жизнь
не
тихая
река
On
ne
choisit
pas
sa
naissance
Мы
не
выбираем
его
рождение.
Qu'on
soit
d'ici
ou
bien
du
Nil
То
ли
отсюда,
то
ли
с
Нила.
Le
vrai
problème
c'est
l'ignorance
Настоящая
проблема-невежество
J'ai
voyagé
dans
mille
villages
Я
путешествовал
по
тысяче
деревень
Le
visage
collé
à
mille
fenêtres
Лицо
прилипло
к
тысяче
окон
Je
n'ai
gagné
que
le
courage
Я
только
набрался
смелости
Et
le
plaisir
de
vous
connaître
И
приятно
познакомиться
с
вами
C'est
dans
la
bonne
humeur
que
nous
nous
reverrons
Мы
встретимся
в
хорошем
настроении.
Et
c'est
la
main
sur
le
cœur
que
nous
vous
accueillerons
И
мы
будем
приветствовать
вас,
положа
руку
на
сердце
Nous
parlerons
de
tout,
de
nos
souvenirs
Мы
поговорим
обо
всем,
о
наших
воспоминаниях
Si
vous
avez
besoin,
vous
savez
chez
qui
venir.
Если
вам
нужно,
вы
знаете,
к
кому
прийти.
Et
qu'Est-ce
que
l'on
dit
И
что
говорят
Viens
chez
nous
tu
as
besoin
Приходи
к
нам,
тебе
нужно
Ce
n'est
pas
l'paradis
Это
не
рай
Mais
ça
chang'ra
de
ton
quotidien
Но
это
чанг'Ра
из
твоей
повседневной
жизни
Pas
besoin
de
merci
Нет
необходимости
спасибо
Tant
qu'on
peut,
on
tendra
la
main
Пока
мы
можем,
мы
протянем
руку.
Mon
palais
c'est
la
caravane
Мой
дворец-караван
Mon
jacuzzi
ce
n'est
qu'une
douche
Моя
джакузи
это
просто
душ
Pas
de
Bali,
ni
de
Havane
Ни
Бали,
ни
Гаваны
Mais
y'a
la
route
et
rien
de
louche
Но
есть
дорога
и
ничего
подозрительного
Les
grands
cuistots
c'est
la
maman
Большие
повара
это
мама
Pas
de
suite
ni
de
cinéma
Ни
сиквела,
ни
кино
Mais
le
bonheur
il
est
bien
là,
et
le
bonheur
il
est
bien
là...
Но
счастье-это
хорошо,
а
счастье-это
хорошо...
Et
qu'Est-ce
que
l'on
dit
И
что
говорят
Viens
chez
nous
tu
as
besoin
Приходи
к
нам,
тебе
нужно
Ce
n'est
pas
l'paradis
Это
не
рай
Mais
ça
chang'ra
de
ton
quotidien
Но
это
чанг'Ра
из
твоей
повседневной
жизни
Pas
besoin
de
merci
Нет
необходимости
спасибо
Tant
qu'on
peut,
on
tendra
la
main
Пока
мы
можем,
мы
протянем
руку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Solanilla Tristan, Soltani Kerredine
Album
Kendji
date of release
08-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.