Kendji Girac - Viens chez nous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kendji Girac - Viens chez nous




Viens chez nous
Приходи к нам
Venez chez moi je vous invite
Приходи ко мне, я тебя приглашаю
Dans mon palais présidentiel
В мой президентский дворец,
Il y a la suite, le jacuzzi
Здесь есть люкс, джакузи
Et la cuisine vue sur le ciel
И кухня с видом на небо.
Venez chez moi je vous invite
Приходи ко мне, я тебя приглашаю
Dans mon jardin interminable
В мой бескрайний сад,
Nos soirées tellement magiques
Наши вечера такие волшебные,
Et la famille à la table
И вся семья за столом.
Venez chez moi je vous convie
Приходи ко мне, я тебя приглашаю
Dans ma piscine au bord de l'eau
В мой бассейн на берегу воды,
Il y a le soleil jamais l'ennui
Здесь всегда солнце, никогда не бывает скучно,
Des cuisiniers des grands restos
Повара из лучших ресторанов.
Allez ne soyez pas timide
Давай, не стесняйся,
Ici vous serez accueillis
Здесь тебя примут
Comme nulle part vous le serez
Как нигде больше,
Mieux qu'à New York ou à Paris
Лучше, чем в Нью-Йорке или Париже.
Et qu'Est-ce que l'on dit
И что мы говорим?
Viens chez nous tu as besoin
Приходи к нам, если тебе нужно,
Ce n'est pas l'paradis
Это не рай,
Mais ça chang'ra de ton quotidien
Но это изменит твою повседневную жизнь.
Pas besoin de merci
Не нужно благодарности,
Tant qu'on peut, on tendra la main
Пока мы можем, мы протянем руку помощи.
La vie n'est pas un fleuve tranquille
Жизнь не спокойная река,
On ne choisit pas sa naissance
Мы не выбираем, где родиться,
Qu'on soit d'ici ou bien du Nil
Будь мы отсюда или с берегов Нила,
Le vrai problème c'est l'ignorance
Настоящая проблема это невежество.
J'ai voyagé dans mille villages
Я путешествовал по тысяче деревень,
Le visage collé à mille fenêtres
Лицом прижимался к тысяче окон,
Je n'ai gagné que le courage
Я обрел только мужество
Et le plaisir de vous connaître
И удовольствие познакомиться с тобой.
C'est dans la bonne humeur que nous nous reverrons
Мы снова увидимся в хорошем настроении,
Et c'est la main sur le cœur que nous vous accueillerons
И мы примем тебя с открытым сердцем,
Nous parlerons de tout, de nos souvenirs
Мы поговорим обо всем, о наших воспоминаниях,
Si vous avez besoin, vous savez chez qui venir.
Если тебе понадобится, ты знаешь, к кому прийти.
Et qu'Est-ce que l'on dit
И что мы говорим?
Viens chez nous tu as besoin
Приходи к нам, если тебе нужно,
Ce n'est pas l'paradis
Это не рай,
Mais ça chang'ra de ton quotidien
Но это изменит твою повседневную жизнь.
Pas besoin de merci
Не нужно благодарности,
Tant qu'on peut, on tendra la main
Пока мы можем, мы протянем руку помощи.
Mon palais c'est la caravane
Мой дворец это фургон,
Mon jacuzzi ce n'est qu'une douche
Мое джакузи это всего лишь душ,
Pas de Bali, ni de Havane
Никакого Бали, никакой Гаваны,
Mais y'a la route et rien de louche
Но есть дорога и ничего подозрительного.
Les grands cuistots c'est la maman
Великие повара это мама,
Pas de suite ni de cinéma
Никаких люксов, никакого кино,
Mais le bonheur il est bien là, et le bonheur il est bien là...
Но счастье здесь, и счастье здесь...
Et qu'Est-ce que l'on dit
И что мы говорим?
Viens chez nous tu as besoin
Приходи к нам, если тебе нужно,
Ce n'est pas l'paradis
Это не рай,
Mais ça chang'ra de ton quotidien
Но это изменит твою повседневную жизнь.
Pas besoin de merci
Не нужно благодарности,
Tant qu'on peut, on tendra la main
Пока мы можем, мы протянем руку помощи.





Writer(s): Solanilla Tristan, Soltani Kerredine


Attention! Feel free to leave feedback.