Lyrics and translation Kendji Girac - Viens chez nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens chez nous
Приходи к нам
Venez
chez
moi
je
vous
invite
Приходи
ко
мне,
я
тебя
приглашаю
Dans
mon
palais
présidentiel
В
мой
президентский
дворец,
Il
y
a
la
suite,
le
jacuzzi
Здесь
есть
люкс,
джакузи
Et
la
cuisine
vue
sur
le
ciel
И
кухня
с
видом
на
небо.
Venez
chez
moi
je
vous
invite
Приходи
ко
мне,
я
тебя
приглашаю
Dans
mon
jardin
interminable
В
мой
бескрайний
сад,
Nos
soirées
tellement
magiques
Наши
вечера
такие
волшебные,
Et
la
famille
à
la
table
И
вся
семья
за
столом.
Venez
chez
moi
je
vous
convie
Приходи
ко
мне,
я
тебя
приглашаю
Dans
ma
piscine
au
bord
de
l'eau
В
мой
бассейн
на
берегу
воды,
Il
y
a
le
soleil
jamais
l'ennui
Здесь
всегда
солнце,
никогда
не
бывает
скучно,
Des
cuisiniers
des
grands
restos
Повара
из
лучших
ресторанов.
Allez
ne
soyez
pas
timide
Давай,
не
стесняйся,
Ici
vous
serez
accueillis
Здесь
тебя
примут
Comme
nulle
part
vous
le
serez
Как
нигде
больше,
Mieux
qu'à
New
York
ou
à
Paris
Лучше,
чем
в
Нью-Йорке
или
Париже.
Et
qu'Est-ce
que
l'on
dit
И
что
мы
говорим?
Viens
chez
nous
tu
as
besoin
Приходи
к
нам,
если
тебе
нужно,
Ce
n'est
pas
l'paradis
Это
не
рай,
Mais
ça
chang'ra
de
ton
quotidien
Но
это
изменит
твою
повседневную
жизнь.
Pas
besoin
de
merci
Не
нужно
благодарности,
Tant
qu'on
peut,
on
tendra
la
main
Пока
мы
можем,
мы
протянем
руку
помощи.
La
vie
n'est
pas
un
fleuve
tranquille
Жизнь
— не
спокойная
река,
On
ne
choisit
pas
sa
naissance
Мы
не
выбираем,
где
родиться,
Qu'on
soit
d'ici
ou
bien
du
Nil
Будь
мы
отсюда
или
с
берегов
Нила,
Le
vrai
problème
c'est
l'ignorance
Настоящая
проблема
— это
невежество.
J'ai
voyagé
dans
mille
villages
Я
путешествовал
по
тысяче
деревень,
Le
visage
collé
à
mille
fenêtres
Лицом
прижимался
к
тысяче
окон,
Je
n'ai
gagné
que
le
courage
Я
обрел
только
мужество
Et
le
plaisir
de
vous
connaître
И
удовольствие
познакомиться
с
тобой.
C'est
dans
la
bonne
humeur
que
nous
nous
reverrons
Мы
снова
увидимся
в
хорошем
настроении,
Et
c'est
la
main
sur
le
cœur
que
nous
vous
accueillerons
И
мы
примем
тебя
с
открытым
сердцем,
Nous
parlerons
de
tout,
de
nos
souvenirs
Мы
поговорим
обо
всем,
о
наших
воспоминаниях,
Si
vous
avez
besoin,
vous
savez
chez
qui
venir.
Если
тебе
понадобится,
ты
знаешь,
к
кому
прийти.
Et
qu'Est-ce
que
l'on
dit
И
что
мы
говорим?
Viens
chez
nous
tu
as
besoin
Приходи
к
нам,
если
тебе
нужно,
Ce
n'est
pas
l'paradis
Это
не
рай,
Mais
ça
chang'ra
de
ton
quotidien
Но
это
изменит
твою
повседневную
жизнь.
Pas
besoin
de
merci
Не
нужно
благодарности,
Tant
qu'on
peut,
on
tendra
la
main
Пока
мы
можем,
мы
протянем
руку
помощи.
Mon
palais
c'est
la
caravane
Мой
дворец
— это
фургон,
Mon
jacuzzi
ce
n'est
qu'une
douche
Мое
джакузи
— это
всего
лишь
душ,
Pas
de
Bali,
ni
de
Havane
Никакого
Бали,
никакой
Гаваны,
Mais
y'a
la
route
et
rien
de
louche
Но
есть
дорога
и
ничего
подозрительного.
Les
grands
cuistots
c'est
la
maman
Великие
повара
— это
мама,
Pas
de
suite
ni
de
cinéma
Никаких
люксов,
никакого
кино,
Mais
le
bonheur
il
est
bien
là,
et
le
bonheur
il
est
bien
là...
Но
счастье
здесь,
и
счастье
здесь...
Et
qu'Est-ce
que
l'on
dit
И
что
мы
говорим?
Viens
chez
nous
tu
as
besoin
Приходи
к
нам,
если
тебе
нужно,
Ce
n'est
pas
l'paradis
Это
не
рай,
Mais
ça
chang'ra
de
ton
quotidien
Но
это
изменит
твою
повседневную
жизнь.
Pas
besoin
de
merci
Не
нужно
благодарности,
Tant
qu'on
peut,
on
tendra
la
main
Пока
мы
можем,
мы
протянем
руку
помощи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Solanilla Tristan, Soltani Kerredine
Album
Kendji
date of release
08-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.