Kendo Kaponi feat. Ñejo - No Te Enamores (feat. Nejo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kendo Kaponi feat. Ñejo - No Te Enamores (feat. Nejo)




No Te Enamores (feat. Nejo)
Не влюбляйся (feat. Nejo)
Por favor no te enamores
Пожалуйста, не влюбляйся,
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
У меня уже есть девушка, которая об этом заботится.
Sin na de celos pa que no llores
Без всякой ревности, чтобы ты не плакала,
Que vinimos a vacilar, bellakiar, tal vez pal de besos
Мы пришли повеселиться, пофлиртовать, может, поцеловаться.
Que no quiero estar comprándote flores
Я не хочу покупать тебе цветы,
Si sientes algo por mi entonces olvídate de eso
Если ты что-то чувствуешь ко мне, то забудь об этом.
Que no vinimos a hablar de amores
Мы пришли не говорить о любви,
Mejor disfruta y si quieres me sacas un pal de pesos.
Лучше наслаждайся и, если хочешь, вымани у меня пару pesos.
Pero por favor no te enamores
Но, пожалуйста, не влюбляйся,
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
У меня уже есть девушка, которая об этом заботится.
Sin na de celos pa que no llores
Без всякой ревности, чтобы ты не плакала,
Que vinimos a vacilar, bellakiar, tal vez pal de besos.
Мы пришли повеселиться, пофлиртовать, может, поцеловаться.
No te enamores ni pidas que te valore
Не влюбляйся и не проси, чтобы я тебя ценил,
Que el amor se te evapore prefiero que pida que te colabore
Пусть любовь испарится, лучше попроси, чтобы я помог тебе.
Con plata siempre tu actitud te delata
С деньгами твое отношение всегда выдает тебя,
Te regalo un detalle y tu pupila se dilata
Я дарю тебе подарок, и твои зрачки расширяются.
Precioso, pero no soy tu esposo
Красавица, но я не твой муж,
Le cuentas a tus socias que negocias con el poderoso
Ты рассказываешь своим подругам, что имеешь дело с могущественным.
Amoroso un poco venenoso y cariñoso
Любящий, немного ядовитый и ласковый,
Si alguien llega dudoso los dejo en reposo
Если кто-то придет с сомнениями, я оставлю их в покое.
Y a ver como hago y me desprendo de tu piel
И посмотрим, как я справлюсь и оторвусь от твоей кожи,
Tengo un problema mental y es que no puedo ser fiel
У меня есть психическая проблема, и я не могу быть верным.
Esta canción la dedico a toda la rebelión
Эту песню я посвящаю всему бунту,
Las que se embarazan a la mala pa pedir pensión.
Тем, кто беременеет по-плохому, чтобы попросить алименты.
Una intensa y una mensa que no ni lo que piensan
Напряженная и глупая, я даже не знаю, что они думают,
De buscona la cabrona llama hasta la prensa
Из шлюхи стерва вызывает даже прессу.
La ubica aunque ninguna se identifica
Она узнает ее, хотя никто не узнает,
Todas las que me comen ninguna lo publica
Все, кто меня трахают, никто не публикует это.
Yo de nena tengo un listado que va en cadena
У меня есть список девушек, который идет по цепочке,
Las rubias me aman y siempre se desenfrenan
Блондинки любят меня и всегда теряют контроль.
En llanto a veces las aplanto pero cuando llego a casa
В слезах я иногда их расстраиваю, но когда прихожу домой,
Ñejo apago el celu y me visto de Santo.
Ñejo, я выключаю телефон и одеваюсь как Святой.
Por favor no te enamores
Пожалуйста, не влюбляйся,
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
У меня уже есть девушка, которая об этом заботится.
Sin na de celos pa que no llores
Без всякой ревности, чтобы ты не плакала,
Que vinimos a vacilar, bellakiar, tal vez pal de besos
Мы пришли повеселиться, пофлиртовать, может, поцеловаться.
Que no quiero estar comprándote flores
Я не хочу покупать тебе цветы,
Si sientes algo por mi entonces olvídate de eso
Если ты что-то чувствуешь ко мне, то забудь об этом.
Que no vinimos a hablar de amores
Мы пришли не говорить о любви,
Mejor disfruta y si quieres me sacas un pal de pesos.
Лучше наслаждайся и, если хочешь, вымани у меня пару pesos.
Pero por favor no te enamores
Но, пожалуйста, не влюбляйся,
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
У меня уже есть девушка, которая об этом заботится.
Sin na de celos pa que no llores
Без всякой ревности, чтобы ты не плакала,
Que vinimos a vacilar, bellakiar, tal vez pal de besos.
Мы пришли повеселиться, пофлиртовать, может, поцеловаться.
Si la vida preguntase todo lo que ya mirase
Если бы жизнь спросила обо всем, что она уже видела,
Cuéntale que anda conmigo en primera clase
Скажи ей, что ты со мной в первом классе.
Del residencial te trato especial,
Из жилого комплекса я отношусь к тебе по-особенному,
Hoteles 5 estrellas y to los cuartos siempre son presidencial.
5-звездочные отели, и все номера всегда президентские.
Consista en terrazas todas con vista
С террасами, все с видом,
Y llegar al party de la mano con el artista
И прийти на вечеринку за руку с артистом.
Tus amigas en la disco de shopping y en las estéticas
Твои подруги в клубе, по магазинам и в салонах красоты,
Pero de viaje conmigo por Sudamérica.
А ты со мной в путешествии по Южной Америке.
No te negocia lo que te habla tu socia
Не верь тому, что говорит тебе твоя подруга,
La foto de tu Instagram andando en Escocia
Фото в твоем Instagram, гуляющая по Шотландии.
Dramático la envidia paseando en un matico
Драматично, зависть, разъезжающая на тачке,
Te gusta las estrellas andamos en carro panorámico
Тебе нравятся звезды, мы ездим на машине с панорамным видом.
Y hasta lejos el amor de mi hogar lo protejo
И даже далеко любовь моего дома я защищаю,
Pero contigo mi vida es juego y fuego
Но с тобой моя жизнь - это игра и огонь.
Subasto cada momento que aplasto
Я продаю с аукциона каждый момент, который я сокрушаю,
Lo que con ella facturo contigo lo gasto.
То, что я зарабатываю с ней, я трачу с тобой.
Y así y así
И так и так,
El mundo ha sido testigo
Мир был свидетелем,
Lo que viviste conmigo
Того, что ты пережила со мной,
Lo que he vivido contigo
Того, что я пережил с тобой.
Y así y así
И так и так,
El mundo ha sido testigo
Мир был свидетелем,
Lo que viviste conmigo
Того, что ты пережила со мной,
Lo que he vivido contigo
Того, что я пережил с тобой.
Por favor no te enamores
Пожалуйста, не влюбляйся,
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
У меня уже есть девушка, которая об этом заботится.
Sin na de celos pa que no llores
Без всякой ревности, чтобы ты не плакала,
Que vinimos a vacilar, bellakiar, tal vez pal de besos
Мы пришли повеселиться, пофлиртовать, может, поцеловаться.
Que no quiero estar comprándote flores
Я не хочу покупать тебе цветы,
Si sientes algo por mi entonces olvídate de eso
Если ты что-то чувствуешь ко мне, то забудь об этом.
Que no vinimos a hablar de amores
Мы пришли не говорить о любви,
Mejor disfruta y si quieres me sacas un pal de pesos.
Лучше наслаждайся и, если хочешь, вымани у меня пару pesos.
Pero por favor no te enamores
Но, пожалуйста, не влюбляйся,
Que ya yo tengo la nena que se preocupa por eso
У меня уже есть девушка, которая об этом заботится.
Sin na de celos pa que no llores
Без всякой ревности, чтобы ты не плакала,
Que vinimos a vacilar, bellakiar, tal vez pal de besos.
Мы пришли повеселиться, пофлиртовать, может, поцеловаться.
Nunca hagas florecer una sonrisa
Никогда не заставляй улыбку расцветать,
Para luego dejarla marchitar diciéndole "tendrás que olvidarme"
Чтобы потом дать ей увянуть, говоря "тебе придется забыть меня".
Hoy estés donde estés te pediré disculpas
Сегодня, где бы ты ни была, я попрошу у тебя прощения,
Porque quizás durante todo este tiempo que pasamos
Потому что, возможно, за все время, что мы провели вместе,
Jamás pude cumplirte esa gran promesa de hacerte feliz
Я так и не смог сдержать свое великое обещание сделать тебя счастливой.
Seamos amigos mi vida, de otra forma la pasaremos mejor
Давай будем друзьями, моя жизнь, так нам будет лучше.





Writer(s): Jose Rivera


Attention! Feel free to leave feedback.