Kendo Kaponi - El Demonio de la Tinta - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kendo Kaponi - El Demonio de la Tinta




El Demonio de la Tinta
The Ink Demon
Con el pasar de tiempo yo he aprendido
Over time, I’ve learned
Que a través de promesas nacen los amigos
That friends are born through promises
Amigos que solo podrás conservar
Friends that you can only keep
Según la firmeza de tus cumplidos
Based on how firmly you keep your word
Nunca pienses ni en tus hermanos ni en tus enemigos
Never think about your brothers or your enemies
Ni en la forma en que te traten
Or about the way they treat you
Piensa en los indiferentes
Think about the indifferent ones
Porque ellos lograrán que tu mejor amigo te setée
Because they’ll make your best friend set you up
Pa' que tu peor enemigo por fin de contigo y te mate
So your worst enemy will finally come for you and kill you
El día en que me muera no quiero que me escriban un tema
The day I die, I don’t want them to write me a song
Quiero que recuerden mi cuerpo entre casquillos y cintas
I want them to remember my body among bullets and tapes
Y digan: "Yo conocí en vida al Demonio De La Tinta"
And say, “I knew the Ink Demon in life”
Kendo El Duro
Kendo The Tough One
Que yo no me guillo en las intros
Cause I don’t waste my time with intros
El demonio de la tinta glod forty twenty seven
The ink demon, glod forty twenty seven
No he tirao' segunda y ustedes ya van como por quinta
I haven't taken a second shot and you've already taken like five
Ah ah ah oww
Ah ah ah oww
La movie te queda cabrona hasta que te piquemos en la
The movie looks dope until we hit you on the
Calle y te partamo toa la cinta
Street and unload the whole clip on you
El Al Qaeda y ahora to el mundo está llamando buscando
The Al Qaeda and now the whole world is calling looking
Pa' unirse
To join
Nadie me toca porque saben que van a morirse
No one touches me because they know they're gonna die
"Vamos a roliar a Kendo" ellos dijeron y metieron
"We're gonna roll up on Kendo", they said, and put
La mitad del genero en el intro los vaqueros (jajaja)
Half the genre in the intro, the cowboys (hahaha)
Que miedo, la envidia los guía
How scared, envy guides them
Busca uno en toda esa intro que no haya mamao con letras mías
Find one in that whole intro who hasn't sucked on my lyrics
Luian! Sube la corriente del enchufe
Luian! Turn up the power
Kaponi el acueducto que les suple
Kaponi, the aqueduct that supplies them
Jajajajajajajaja
Jajajajajajajaja
Se pasan hablando de mi
They talk about me
Tirándome la mala
Badmouthing me
No ronque e' pistolero cuando usted no tiene balas
Don't act like a gunman when you don't have bullets
En su revolver
In your revolver
Vaquerito mejor que te aquiete
Little cowboy, you better calm down
Ven con tu revolver
Come with your revolver
Tu no suena como mi fulete
Yours doesn't sound like my fulete
Se pasan hablando de mi
They talk about me
Tirándome la mala
Badmouthing me
No ronque e' pistolero cuando usted no tiene balas
Don't act like a gunman when you don't have bullets
En su revolver
In your revolver
Vaquerito mejor que te aquiete
Little cowboy, you better calm down
Ven con tu revolver
Come with your revolver
Tu no suena como mi fulete
Yours doesn't sound like my fulete
"Espera Kendo es EME el Mago
"Wait, Kendo, it's EME, the Magician
Dile a to esta gente que no te ronquen porque si te roncan
Tell all these people not to mess with you, because if they do
Van a desaparecer en la próxima luna llena. Los Lobos!"
They're gonna disappear on the next full moon. The Wolves!"
Oyeme EME soy yo!
Listen EME, it's me!
El lobo menor
The younger wolf
No me ronques de calor cabrón si yo soy el sol
Don't bark about heat, bastard, if I'm the sun
Arcángel, el que tiene el fuego pa tu combo
Arcángel, the one who has the fire for your crew
Les presento el full y rápidamente se ponen mongos
I present the full and they quickly get stunned
Y no me hables de calle que yo no soy calle pero te
And don't talk to me about the streets, I'm not the streets, but I'll
Esparacho
Spread you out
Y pa no calentarme llamo al pana pacho
And to avoid getting heated, I call Pacho
Que te meta par de plomo en el cogote
To put a couple of lead in your throat
Con silenciador pa' que el caza no se alborote.
With a silencer so the hunter doesn't get alarmed.
Shh callao'! Que nadie se entere
Shh, quiet! Nobody should know
No vaya a ser que aparezca un chota y coopere
Don't let a snitch show up and cooperate
Se pasan hablando de mi
They talk about me
Tirándome la mala
Badmouthing me
No ronque e' pistolero cuando usted no tiene balas
Don't act like a gunman when you don't have bullets
En su revolver
In your revolver
Vaquerito mejor que te aquiete
Little cowboy, you better calm down
Ven con tu revolver
Come with your revolver
Tu no suena como mi fulete
Yours doesn't sound like my fulete
Se pasan hablando de mi
They talk about me
Tirándome la mala
Badmouthing me
No ronque e' pistolero cuando usted no tiene balas
Don't act like a gunman when you don't have bullets
En su revolver
In your revolver
Vaquerito mejor que te aquiete
Little cowboy, you better calm down
Ven con tu revolver
Come with your revolver
Tu no suena como mi fulete
Yours doesn't sound like my fulete
"Kendo el que no sepa donde es tu casa
"Kendo, whoever doesn't know where your house is
Que baje pa Jota pa' que la vea
Should go down to Jota to see it
Tranquilo... Al Qaeda incorporated"
Relax... Al Qaeda incorporated"
The legend of the demon!
The legend of the demon!
Un clarividente dijo: "no se puede controlar algo que
A clairvoyant said: "You can't control something that
Nunca ha tenido freno"
Has never had brakes"
Y por ende, el que no me frena, la calle lo prende.
And therefore, whoever doesn't stop me, the street will light them up.
Y bajo ese fuego es que se queman
And under that fire, they burn
Chorro e' flojos el día en que me muera
A bunch of wimps the day I die
No escriban ni una barra
Don't write a single bar
Graben en mi referencia
Record in my reference
Yo mismo me hize mis temas (Rest in peace)
I made my own songs (Rest in peace)
Al demonio de la tinta
To the ink demon
El día en que me den cerramos el trato
The day they give me, we'll close the deal
Mas ningún artista va a cantar dentro e' la isla
No more artists will sing on the island
En memoria de Kaponi y sus zapatos
In memory of Kaponi and his shoes
Se van a ir en guerra con Los Lobos, Bayamon y Juanamatos
They're gonna go to war with Los Lobos, Bayamon and Juanamatos
Yo soy el demonio de la tinta!!
I am the ink demon!!
El durako!
The tough one!
Yo soy el demonio de la tinta!!
I am the ink demon!!
El durako!
The tough one!
Kendo Kaponi papi desde El Orfanato
Kendo Kaponi daddy from El Orfanato
"Metemela bien ahora!"
"Put it in good now!"
Se pasan hablando de mi
They talk about me
Tirándome la mala
Badmouthing me
No ronque e' pistolero cuando usted no tiene balas
Don't act like a gunman when you don't have bullets
En su revolver
In your revolver
Vaquerito mejor que te aquiete
Little cowboy, you better calm down
Ven con tu revolver
Come with your revolver
Tu no suena como mi fulete
Yours doesn't sound like my fulete
Se pasan hablando de mi
They talk about me
Tirándome la mala
Badmouthing me
No ronque e' pistolero cuando usted no tiene balas
Don't act like a gunman when you don't have bullets
En su revolver
In your revolver
Vaquerito mejor que te aquiete
Little cowboy, you better calm down
Ven con tu revolver
Come with your revolver
Tu no suena como mi fulete
Yours doesn't sound like my fulete
Luian!
Luian!
El rabo de oro
The golden tail
Kendo Kaponi
Kendo Kaponi
Al Qaeda Studios, Incorporated!
Al Qaeda Studios, Incorporated!
Rome!
Rome!
La mano negra
The black hand
Dann!
Dann!
Dile que nosotros cargamos la que firma es RZ pa'
Tell them that we carry the one that signs is RZ so
Que no vuelvan a tragar saliva
That they don't swallow saliva again
Preguntale a la Jota
Ask Jota
Ken
Ken
Dile que no es lo mismo prender la estufa que menear el caldero
Tell them it's not the same to light the stove than to stir the cauldron
Arca!
Arca!
Dile que yo soy el del momento! El favorito
Tell them I'm the one of the moment! The favorite
Ahora todo el mundo quiere guerriar conmigo
Now everyone wants to fight with me
Tu sabes Rock Star
You know Rock Star
Te voy a decir algo
I'm gonna tell you something
Tu eres el tiburón si!
You are the shark, yes!
Pero en limpia peceras!
But in clean fish tanks!
Hasta la ronqueadera me queda cabrona
Even the bragging sounds good on me
Dicelo Jumbo
Tell it Jumbo
Los Lobos
The Wolves






Attention! Feel free to leave feedback.