Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Calle Esta Mala
Die Straße ist schlecht
En
una
guerra
el
factor
sorpresa
es
de
las
cosas
más
peligrosas
In
einem
Krieg
ist
der
Überraschungsfaktor
eines
der
gefährlichsten
Dinge
Quienes
vivimos
en
la
calle
sabemos
y
entendemos
Diejenigen
von
uns,
die
auf
der
Straße
leben,
wissen
und
verstehen
Que
es
mejor
vivir
en
guerra,
que
en
paz
Dass
es
besser
ist,
im
Krieg
zu
leben
als
in
Frieden
Por
que
en
guerra
se
juega
vivo
y
en
paz
se
juega
muerto
Denn
im
Krieg
spielt
man
lebendig
und
im
Frieden
spielt
man
tot
Quienes
aprendemos
que
a
veces
un
problema
solo
se
acaba
con
muerte
Diejenigen
von
uns,
die
lernen,
dass
ein
Problem
manchmal
nur
mit
dem
Tod
endet
Hemos
salido
noche,
tras
noche
en
busca
de
más
Wir
sind
Nacht
für
Nacht
auf
der
Suche
nach
mehr
ausgegangen
Nosotros
trazamos
la
linea
de
fuego,
categoría
y
tormenta
Wir
ziehen
die
Feuerlinie,
Kategorie
und
Sturm
Son
balas
y
pasan
tan
cerca
que
puedes
oírlas
gritándote
al
oído
Es
sind
Kugeln
und
sie
fliegen
so
nah
vorbei,
dass
du
sie
dir
ins
Ohr
schreien
hören
kannst
No
te
di,
pero
detrás
de
ti
vienen
triente
Ich
habe
dich
nicht
getroffen,
aber
hinter
dir
kommen
dreißig
Detonaciones
a
diestra
y
siniestra,
como
en
africanos
con
tambores
Detonationen
rechts
und
links,
wie
bei
Afrikanern
mit
Trommeln
Dile
a
tu
santero
de
la
espalda
abierta
en
rayos
y
muñecos
de
rodio
Sag
deinem
Santero
mit
dem
offenen
Rücken
in
Blitzen
und
Rhodium-Puppen
Que
mi
palo
va
a
poner
en
ridículo
sus
caracoles
Dass
mein
Palo
seine
Schnecken
lächerlich
machen
wird
Nosotros
somos
demonios
Wir
sind
Dämonen
La
calle
esta
a
vapor,
no
me
envuelvo
ni
me
olvido
el
malianteo
Die
Straße
steht
unter
Dampf,
ich
lasse
mich
nicht
einwickeln
und
vergesse
das
Gangsterleben
nicht
Hay
que
estar
pendientes
a
los
carros
feos
Man
muss
auf
die
verdächtigen
Autos
achten
Que
esto
se
puso
mucho
peor,
te
la
busca
y
te
bajamos
el
dedo
Denn
das
hier
ist
viel
schlimmer
geworden,
du
suchst
Ärger
und
wir
senken
den
Daumen
für
dich
No
creemos
en
palabras
ni
en
rodeos,
evita
el
fantasmeo
Wir
glauben
nicht
an
Worte
oder
Umschweife,
vermeide
die
Angeberei
La
calle
esta
mala,
malos
pensamientos
me
acorralan
Die
Straße
ist
schlecht,
schlechte
Gedanken
treiben
mich
in
die
Enge
Dicen
que
aquí
nadie
es
a
prueba
de
balas
Man
sagt,
hier
ist
niemand
kugelsicher
La
calle
esta
mala,
malos
pensamientos
me
acorralan
Die
Straße
ist
schlecht,
schlechte
Gedanken
treiben
mich
in
die
Enge
Nadie!
Es
a
prueba
de
balas
Niemand!
Ist
kugelsicher
En
la
mesa,
mientras
empacan
hacen
los
cuentos
y
los
empatan
Am
Tisch,
während
sie
packen,
erzählen
sie
Geschichten
und
gleichen
sie
ab
Hablan
mierda
de
mi
y
de
mi,
como
si
los
bochinches
matan
Sie
reden
Scheiße
über
mich
und
mich,
als
ob
Gerüchte
töten
könnten
Ellos
tratan
de
sonar
como
si
atacan
cuando
sacan
Sie
versuchen
zu
klingen,
als
ob
sie
angreifen,
wenn
sie
ziehen
Sabiendo
que
si
yo
saco
suena
plack
plack
plack
Wissend,
dass
wenn
ich
ziehe,
es
plack
plack
plack
macht
Algunas
moscas,
están
mezclando
el
agua
con
la
vodka
Einige
Fliegen
mischen
das
Wasser
mit
dem
Wodka
Y
la
40
tiene
el
peine
de
50
con
el
rabo
de
langosta
Und
die
40er
hat
das
50er-Magazin
mit
dem
Hummerschwanz
Anastasia
con
el
cuento
de
payaso
y
acrobacia
Anastasia
mit
der
Geschichte
vom
Clown
und
Akrobatik
Me
le
meto
pa
la
casa
y
cogen
tiros
plaw!
anastasia
del
techo
Ich
dringe
in
ihr
Haus
ein
und
sie
fangen
Kugeln
plaw!
Anastasia
von
der
Decke
Así
te
escondas
con
el
pote
a
la
redonda
Selbst
wenn
du
dich
mit
dem
Pott
in
der
Gegend
versteckst
En
en
el
Honda
vamos
a
calentarte
como
tenedor
en
microondas
Im
Honda
werden
wir
dich
aufheizen
wie
eine
Gabel
in
der
Mikrowelle
Sin
enganche,
no
va
haber
plancha
que
te
planche
Ohne
zu
klemmen,
wird
es
kein
Bügeleisen
geben,
das
dich
plättet
Cuando
te
estrujemos
y
todas
las
butacas
se
manchen
Wenn
wir
dich
zerquetschen
und
alle
Sitze
Flecken
bekommen
Peace
and
love
pero
vamos
a
bajarte
el
botón
para
off
Peace
and
Love,
aber
wir
werden
deinen
Knopf
auf
Aus
stellen
Los
virus
de
mis
temas
se
comen
la
microsoft
Die
Viren
meiner
Tracks
fressen
Microsoft
Saca
el
thought
thought
para
que
asegures
el
disco
duro
Hol
den
Thought
Thought
raus,
damit
du
die
Festplatte
sicherst
La
40
sin
seguro
y
mis
días
siguen
oscuros
Die
40er
ohne
Sicherung
und
meine
Tage
bleiben
dunkel
La
calle
esta
mala,
malos
pensamientos
me
acorralan
Die
Straße
ist
schlecht,
schlechte
Gedanken
treiben
mich
in
die
Enge
Dicen
que
aquí
nadie
es
a
prueba
de
balas
Man
sagt,
hier
ist
niemand
kugelsicher
La
calle
esta
mala,
malos
pensamientos
me
acorralan
Die
Straße
ist
schlecht,
schlechte
Gedanken
treiben
mich
in
die
Enge
Nadie!
Es
a
prueba
de
balas
Niemand!
Ist
kugelsicher
La
calle
esta
de
pesadilla,
todo
mundo
patina
en
la
arenilla
Die
Straße
ist
ein
Albtraum,
jeder
rutscht
im
Kies
aus
Los
marcas
millas
están
sin
aguja,
ni
manecillas
Die
Meilenzähler
sind
ohne
Nadel,
noch
Zeiger
El
desespero
vienen
con
sacapuntas
los
lapiceros
Die
Verzweiflung
kommt
mit
Spitzern
für
die
Stifte
Pa
que
cuando
manden,
se
caigan
segundos
y
terceros
Damit,
wenn
sie
den
Befehl
geben,
Zweite
und
Dritte
fallen
Luego
viro
y
le
paso
el
paño
por
encima
güiro
Dann
drehe
ich
um
und
wische
die
Knarre
mit
dem
Tuch
ab
Se
la
echo
a
dentro
del
carro,
para
que
digan
el
mismo
se
dio
los
tiros
Ich
werfe
sie
ihm
ins
Auto,
damit
man
sagt,
er
hat
sich
selbst
erschossen
Acaba
de
chambiar,
la
puse
en
tu
falda
Ich
habe
gerade
nachgeladen,
ich
habe
sie
dir
in
den
Schoß
gelegt
Pa
escuchar
cuando
la
gente
diga
Um
zu
hören,
wenn
die
Leute
sagen
Que
no
le
dio
brake
para
tirar
Dass
er
keine
Chance
hatte
zu
schießen
Soy
el
trofeo
del
torneo,
me
siguen
bajando
el
dedo
Ich
bin
die
Trophäe
des
Turniers,
sie
senken
weiter
den
Daumen
für
mich
Hablando
mierda
del
tarareo
y
no
se
trepan
par
el
trineo
Reden
Scheiße
über
meinen
Flow
und
steigen
nicht
auf
den
Schlitten
Porque
soy
artista
y
puede
que
se
lo
lleve
los
feos
Weil
ich
Künstler
bin
und
die
Bullen
ihn
vielleicht
mitnehmen
Y
yo
loco
de
que
hagan
algo
y
dejen
el
mareo
Und
ich
bin
verrückt
danach,
dass
sie
etwas
tun
und
das
Herumgeeiere
lassen
La
calle
esta
mala,
malos
pensamientos
me
acorralan
Die
Straße
ist
schlecht,
schlechte
Gedanken
treiben
mich
in
die
Enge
Dicen
que
aquí
nadie
es
a
prueba
de
balas
Man
sagt,
hier
ist
niemand
kugelsicher
La
calle
esta
mala,
malos
pensamientos
me
acorralan
Die
Straße
ist
schlecht,
schlechte
Gedanken
treiben
mich
in
die
Enge
Nadie,
es
a
prueba
de
balas
Niemand
ist
kugelsicher
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.