Kendo Kaponi - La Calle Esta Mala - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kendo Kaponi - La Calle Esta Mala




La Calle Esta Mala
Улица зла
En una guerra el factor sorpresa es de las cosas más peligrosas
В войне фактор внезапности одна из самых опасных вещей.
Quienes vivimos en la calle sabemos y entendemos
Мы, живущие на улице, знаем и понимаем,
Que es mejor vivir en guerra, que en paz
Что лучше жить в войне, чем в мире.
Por que en guerra se juega vivo y en paz se juega muerto
Потому что на войне играют живые, а в мире мертвые.
Quienes aprendemos que a veces un problema solo se acaba con muerte
Мы, кто усвоил, что иногда проблема решается только смертью,
Hemos salido noche, tras noche en busca de más
Выходили ночь за ночью в поисках большего.
Nosotros trazamos la linea de fuego, categoría y tormenta
Мы чертим линию огня, категории и бури.
Son balas y pasan tan cerca que puedes oírlas gritándote al oído
Пули пролетают так близко, что ты можешь слышать, как они кричат тебе на ухо.
No te di, pero detrás de ti vienen triente
Не попал в тебя, но за тобой идут еще.
Detonaciones a diestra y siniestra, como en africanos con tambores
Выстрелы справа и слева, как африканские тамтамы.
Dile a tu santero de la espalda abierta en rayos y muñecos de rodio
Скажи своему сантеро с открытой спиной в лучах и фигурками из родия,
Que mi palo va a poner en ridículo sus caracoles
Что мой посох выставит на посмешище его ракушки.
Nosotros somos demonios
Мы демоны.
La calle esta a vapor, no me envuelvo ni me olvido el malianteo
Улица раскалена, я не забываю о беспределе.
Hay que estar pendientes a los carros feos
Надо быть начеку, остерегаться подозрительных машин.
Que esto se puso mucho peor, te la busca y te bajamos el dedo
Всё стало намного хуже, ищи неприятностей и мы спустим курок.
No creemos en palabras ni en rodeos, evita el fantasmeo
Мы не верим словам и уловкам, избегай показухи.
La calle esta mala, malos pensamientos me acorralan
Улица зла, злые мысли меня окружают.
Dicen que aquí nadie es a prueba de balas
Говорят, что здесь никто не пуленепробиваемый.
La calle esta mala, malos pensamientos me acorralan
Улица зла, злые мысли меня окружают.
Nadie! Es a prueba de balas
Никто! Не пуленепробиваемый.
En la mesa, mientras empacan hacen los cuentos y los empatan
За столом, пока пакуют, они рассказывают истории и сводят счеты.
Hablan mierda de mi y de mi, como si los bochinches matan
Болтают дерьмо обо мне, как будто сплетни убивают.
Ellos tratan de sonar como si atacan cuando sacan
Они пытаются звучать так, будто атакуют, когда выступают,
Sabiendo que si yo saco suena plack plack plack
Зная, что если я выступлю, то прозвучит "бах-бах-бах".
Algunas moscas, están mezclando el agua con la vodka
Некоторые мухи смешивают воду с водкой,
Y la 40 tiene el peine de 50 con el rabo de langosta
А у сорокового магазин на 50 с хвостом омара.
Anastasia con el cuento de payaso y acrobacia
Анастасия с клоунскими историями и акробатикой.
Me le meto pa la casa y cogen tiros plaw! anastasia del techo
Я врываюсь к ней в дом, и летят пули "бах!", Анастасия с потолка.
Así te escondas con el pote a la redonda
Даже если спрячешься с горшком,
En en el Honda vamos a calentarte como tenedor en microondas
В Хонде мы тебя нагреем, как вилку в микроволновке.
Sin enganche, no va haber plancha que te planche
Без зацепки, никакой утюг тебя не отгладит,
Cuando te estrujemos y todas las butacas se manchen
Когда мы тебя выжмем, и все сиденья будут в пятнах.
Peace and love pero vamos a bajarte el botón para off
Мир и любовь, но мы выключим тебя, нажав кнопку "Выкл".
Los virus de mis temas se comen la microsoft
Вирусы моих треков съедают Microsoft.
Saca el thought thought para que asegures el disco duro
Доставай thought thought, чтобы сохранить жесткий диск.
La 40 sin seguro y mis días siguen oscuros
Сороковой без страховки, и мои дни остаются темными.
La calle esta mala, malos pensamientos me acorralan
Улица зла, злые мысли меня окружают.
Dicen que aquí nadie es a prueba de balas
Говорят, что здесь никто не пуленепробиваемый.
La calle esta mala, malos pensamientos me acorralan
Улица зла, злые мысли меня окружают.
Nadie! Es a prueba de balas
Никто! Не пуленепробиваемый.
La calle esta de pesadilla, todo mundo patina en la arenilla
Улица как кошмар, все буксуют на песке.
Los marcas millas están sin aguja, ni manecillas
У спидометров нет ни стрелок, ни делений.
El desespero vienen con sacapuntas los lapiceros
Отчаяние приходит с точилками для карандашей,
Pa que cuando manden, se caigan segundos y terceros
Чтобы, когда пошлют, падали вторые и третьи.
Luego viro y le paso el paño por encima güiro
Потом я поворачиваюсь и протираю тряпкой, как güiro.
Se la echo a dentro del carro, para que digan el mismo se dio los tiros
Кладу ее в машину, чтобы потом сказали, что он сам себя застрелил.
Acaba de chambiar, la puse en tu falda
Только закончил работать, положил её тебе на колени,
Pa escuchar cuando la gente diga
Чтобы послушать, как люди скажут,
Que no le dio brake para tirar
Что он не успел затормозить, чтобы выстрелить.
Soy el trofeo del torneo, me siguen bajando el dedo
Я трофей турнира, на меня продолжают показывать пальцем.
Hablando mierda del tarareo y no se trepan par el trineo
Говорят всякую чушь о пении, но не садятся на сани,
Porque soy artista y puede que se lo lleve los feos
Потому что я артист, и меня могут забрать плохие парни.
Y yo loco de que hagan algo y dejen el mareo
А я хочу, чтобы они что-нибудь сделали и прекратили болтать.
La calle esta mala, malos pensamientos me acorralan
Улица зла, злые мысли меня окружают.
Dicen que aquí nadie es a prueba de balas
Говорят, что здесь никто не пуленепробиваемый.
La calle esta mala, malos pensamientos me acorralan
Улица зла, злые мысли меня окружают.
Nadie, es a prueba de balas
Никто не пуленепробиваемый.






Attention! Feel free to leave feedback.