Kendo Kaponi - Para Mi Esposa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kendo Kaponi - Para Mi Esposa




Para Mi Esposa
Для Моей Жены
Ya no tendrás que cocinar de madrugada
Тебе больше не придется готовить по ночам
Y escuchar mi voz rapeando to'a la noche
И слушать мой голос, читающий рэп всю ночь напролет
Yo senta'o escribiendo en la sala
Пока я сижу и пишу в гостиной
En cambio, ahora tendrás tiempo para ti
Вместо этого у тебя будет время для себя
Sólo es cuestión que aceptes que ya no estaré ahí
Просто прими то, что меня больше не будет рядом
Y aunque duela hay que olvidar
И хотя это больно, нужно забыть
La ropa que quieres guardar, la tienes que botar
Одежду, которую ты хочешь сохранить, придется выбросить
Botar camisas del velorio, las fotos del portafolio
Выбросить рубашки с похорон, фотографии из портфолио
Mi vida, elimina todo material
Дорогая, избавьтесь от всего материального
Y verás que el tiempo te va a compensar
И ты увидишь, что время все компенсирует
Y aunque duela sabrás que de nuevo tengo la razón
И хотя это больно, ты знаешь, что я снова прав
Despréndete de todo y sólo guárdame en tu corazón
Отпусти все и просто храни меня в своем сердце
Sin llorar es imposible superar, pero me tienes que olvidar
Без слез невозможно пережить, но ты должна забыть
Sellar la herida y volverte a enamorar
Залечить рану и снова влюбиться
Y cuando pase no vivas con el pasado de pensar
И когда это произойдет, не живи прошлым, не думай
Y tengas que pagar por cosas que fui yo el que estuve mal
И не плати за то, в чем был виноват я
Nunca permitas que te pisen, busca a alguien comprensivo
Никогда не позволяй себя обижать, найди кого-то понимающего
Al menos que te entiendan como yo lo hice
По крайней мере, чтобы тебя понимали так, как это делал я
Pero esta vez
Но в этот раз
Detrás de cada pensamiento
За каждой мыслью
En tu pasado como asiento
В твоем прошлом, как на сиденье
Y descansando en mis recuerdos
Отдыхая в моих воспоминаниях
Cuando el desaliento, ta' ahí estremeciendo
Когда уныние сотрясает тебя
Pregúntaselo a aislamiento
Спроси об этом у одиночества
Respuestas hacen desplazamiento
Ответы придут сами собой
De esta despedida
В этом прощании
Nos une el amor y nos separa la vida
Нас объединяет любовь, а разлучает жизнь
Nos une el amor (Une el amor)
Нас объединяет любовь (Объединяет любовь)
Y nos separa la vida
А разлучает жизнь
Cierras la caja y en tu rostro hay una lágrima que baja
Ты закрываешь коробку, и по твоему лицу скатывается слеза
intentando ser fuerte pero hay cosas que traban
Ты пытаешься быть сильной, но есть вещи, которые мешают
Los problemas que pasamo' y se miden con migajas
Проблемы, которые мы пережили, и которые измеряются крошками
Superar tantos recuerdo' y te deja en desventaja
Преодолеть столько воспоминаний, и это ставит тебя в невыгодное положение
Mi vida, ya no hay forma pa' una despedida
Дорогая, нет способа попрощаться
Pero dame con todo, y por si se me olvida
Но обними меня крепко, и на случай, если я забуду
Perdón por las veces que te fallé
Прости за те разы, когда я тебя подвел
Las miles cosas que te prometí y luego me olvidé
За тысячи вещей, которые я обещал и потом забыл
La sortija de compromiso que le compré al joyero
Обручальное кольцо, которое я купил у ювелира
Que guardé por meses adentro del ropero
Которое я месяцами хранил в шкафу
Yo esperando pa' entregártela el 14 de febrero
Я ждал, чтобы подарить его тебе 14 февраля
Y el día en que me mataron, se quedó en el carro adentro
А в тот день, когда меня убили, оно осталось в машине
El cenicero es la licencia de nuestro amor, yo sólo tuve aprendizaje
Пепельница - это лицензия нашей любви, я только учился
Y el destino fue el avión que nos forzó el aterrizaje
И судьба стала самолетом, который заставил нас приземлиться
Los forever that movie, yo sólo fui un cortometraje
Фильмы "Навсегда", я был всего лишь короткометражкой
Cuando aquella noche anunciaron mi muerte el reportaje
Когда в ту ночь объявили о моей смерти в репортаже
Pero esta vez
Но в этот раз
Detrás de cada pensamiento
За каждой мыслью
En tu pasado como asiento
В твоем прошлом, как на сиденье
Y descansando en mis recuerdos
Отдыхая в моих воспоминаниях
Cuando el desaliento, ta' ahí estremeciendo
Когда уныние сотрясает тебя
Pregúntaselo a aislamiento
Спроси об этом у одиночества
Respuestas hacen desplazamiento
Ответы придут сами собой
De esta despedida
В этом прощании
Nos une el amor y nos separa la vida
Нас объединяет любовь, а разлучает жизнь
Nos une el amor (une el amor)
Нас объединяет любовь (объединяет любовь)
Y nos separa la vida
А разлучает жизнь
Tienes preguntas y respuestas to'as las noche' en que te acuesta'
У тебя есть вопросы и ответы каждую ночь, когда ты ложишься спать
Soy yo velando la casa y hago ruido en las puertas de mensaje
Это я охраняю дом и стучу в двери, как послание
Se quedaron tantas cosas por decirte
Осталось так много вещей, которые я хотел бы тебе сказать
Pero los muertos no tienen lenguaje
Но у мертвых нет языка
En la aerolínea para amar, tienes un nuevo pasaje
У тебя есть новый билет на рейс любви
Con dolor te digo "Monta tu equipaje"
С болью я говорю тебе: "Собери свой багаж"
Y trata de hacerlo feliz, sabe'
И постарайся сделать его счастливым, ты знаешь
Empieza borrando mi nombre del tatuaje
Начни с того, что сотри мое имя с татуировки
Y es que lo siento, tienes que dejarme ir pero antes
Мне жаль, но ты должна отпустить меня, но прежде
Sólo te quiero pedir, te suplico, no dejes de hablarle al nene de
Я просто хочу попросить тебя, умоляю, не переставай говорить с нашим ребенком обо мне
No permitas que la calle lo equivoque, ni que nadie me lo toque
Не позволяй улице сбить его с пути, и чтобы никто его не трогал
Enséñamelo a orar antes que cene
Научи его молиться перед едой
Y es que Pacho, en la memoria de M
И дело в том, что Пачо, в память обо мне
Siempre va a cubrir con las cosas del nene
Всегда будет обеспечивать нашего ребенка всем необходимым
Te lo juro que lo amo aunque me duele
Клянусь, я люблю его, хотя мне больно
Levántate del sueño, hay trabajo, son las 9
Просыпайся, пора на работу, уже 9





Writer(s): Kendo Kaponi


Attention! Feel free to leave feedback.