Kendo Kapponi feat. Syko & Don Omar, Kendo Kapponi & Syko - Ángeles y Demonios - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kendo Kapponi feat. Syko & Don Omar, Kendo Kapponi & Syko - Ángeles y Demonios




Ángeles y Demonios
Ангелы и Демоны
Hay veces que ser yo no lo es todo...
Бывают моменты, когда быть мной это еще не все...
Cuando tienes tanto y sientes no tener nada
Когда у тебя так много, но ты чувствуешь, что у тебя ничего нет.
Caminas por la vida solo
Идешь по жизни один.
Yo callo pero aveces es asi que me siento
Я молчу, но иногда именно так я себя чувствую.
Aprendes a aceptar que las cosas mas grandes se acaban solo con un momento
Учишься принимать, что самые важные вещи заканчиваются в один миг.
Aprendes a vivir en un mundo de traicion
Учишься жить в мире предательства,
De fuego y mas caras con valor
Огня и множества лиц с напускной смелостью.
Te acostumbras a llevarlo a todos los extremos
Привыкаешь доводить все до крайности.
Somos de la calle y asi es que todo lo hacemos
Мы из улиц, и именно так мы все делаем.
No se mide mal ni bien
Не различаем плохое и хорошее,
Ni se valoran cosas que convienen
Не ценим то, что нам подходит.
Todo va tan rapido, hasta que llego a casa y te miro a los ojos
Все происходит так быстро, пока я не прихожу домой и не смотрю тебе в глаза.
Te abrazo y todo se detiene
Обнимаю тебя, и все останавливается.
Y me arrepiente de haber hecho tanto
И я жалею о том, что сделал так много,
De por tanto tiempo de haber camindao ciego
Что так долго шел по жизни вслепую
Y haber perdido el sentimiento en miedo
И потерял чувство страха.
Kendo me dijo que me metiera a la cabina y me concentre
Кендо сказал мне зайти в кабинку и сосредоточиться.
Que la musica es eterna y por eso estoy aqui diciendo esto, para el dia en que yo falte lo guardes para siempre
Что музыка вечна, и поэтому я здесь, говорю это, чтобы в тот день, когда меня не станет, ты хранила это вечно.
El orfanato!!
Детдом!!
Angeles... Y demonios
Ангелы... И демоны.
Me siento y saco numeros un octavo en dos mil quinientos
Сажусь и подсчитываю: восьмушка на две с половиной тысячи.
entre mes y cocina se van doscientos
Между мной и кухней уходит двести.
veintidos paquetes de cuarenta y dos y viran tres mil novecientos
Двадцать два пакета по сорок два, и выходит три тысячи девятьсот
en semana y media, el negocio es super lento
За полторы недели. Бизнес идет очень медленно.
Recupero, los veinticinco de la pieza voy y los entrego
Возвращаю двадцать пять за комнату, иду и отдаю.
y de ganancia quedan uno, dos, seis, cero
В прибыли остается тысяча двести шестьдесят.
se tiraron y al que se llevaron fue a mi socio
Напали, и того, кого забрали, был мой напарник.
cojo mas fianza en verdad que no es negocio
Беру больше на поруки, правда, это не бизнес.
Mi nombre suena
Мое имя гремит,
y los problemas van en cadena
И проблемы идут цепочкой.
el case no es mio pero pronto mi sello se estrena
Дело не мое, но скоро мой лейбл выходит.
el dinero fue mi eclipse en luna llena
Деньги стали моим затмением при полной луне.
y el doctor le diagnostiga: CANCER A MI NENA
А доктор ставит диагноз: РАК У МОЕЙ ДЕВОЧКИ.
Bueno
Ну вот.
Syko me estoy volviendo loco
Syko, я схожу с ума.
Que paso escucho tu voz como ajora
Что случилось? Слышу твой голос, как будто ты сейчас здесь.
Yo eh guerreao tres veces por el case y con necesidad
Я трижды дрался за дело, и в нужде,
Pero yo cabron. no tuve el ticket ni pa' navidad
Но, черт возьми, у меня даже денег на Рождество не было.
Donde vea al flaco papi se la voy a dejar pegar
Где бы я ни увидел этого худого, я ему вдарю,
y que se muera!
И пусть он сдохнет!
Kendo dale cuerda antes de meterle al flaco hay que darle al del BM el es la mano derecha
Кендо, заряди пушку, прежде чем стрелять в этого типа, нужно сначала достать того, кто на BMW, он правая рука.
Naa, el bobolon no es ni la izquierda y despues que le demos Syko arranca mierda.
Не-а, этот болван даже не левая, а после того, как мы его уберем, Syko, валим отсюда.
Don Omar:
Don Omar:
Anoche me visito un angel pregunto que precio tiene
Вчера ночью меня посетил ангел, спросил, какова цена
no poder ser feliz y no ver crecer a tus nenes
Невозможности быть счастливым и не видеть, как растут твои дети.
dijo que el diablo encuentras a vivir detras del reca
Сказал, что дьявол живет за решеткой.
recuerda que la loca fue quien se llevo a tu vieja
Вспомни, что сумасшедшая забрала твою мать.
Deja atras to, recoje busca rumbo tienes tiempo
Оставь все позади, соберись, найди путь, у тебя есть время.
no confies ni en ti mismo no hay amigo en el infierno
Не доверяй даже себе, в аду нет друзей.
Senti una paz inmensa cuando aquel angle me hablaba
Я почувствовал огромный покой, когда этот ангел говорил со мной.
De repente otros en la puerta tocaban
Вдруг в дверь постучали другие.
Me dijo no andes solo no te envuelvas no te dejes
Он сказал: "Не ходи один, не ввязывайся, не сдавайся.
tu naciste pa' eso saca pecho no te quejes
Ты родился для этого, расправь грудь, не жалуйся.
no sueltes la pistola que es tu unica garantia
Не выпускай пистолет, это твоя единственная гарантия
de que mañana te alumbre la luz del dia
Того, что завтра тебя осветит дневной свет.
Piensa en la familia, en la renta, la comida
Думай о семье, об аренде, о еде.
la nena esta enferma ya tu mai murio de SIDA
Дочка больна, твоя мать умерла от СПИДа.
contestame cabron vas a dejar que el destino por ti decida?
Ответь мне, ублюдок, ты позволишь судьбе решать за тебя?
o vas a cojer la ley en tu mano y buscar la salida?
Или ты возьмешь закон в свои руки и найдешь выход?"
Donde te parquiaste?
Где ты припарковался?
Afuera del case frente a casa de Nindativa
За домом, напротив дома Ниндативы.
a hablar de una via
Чтобы обсудить один вариант,
pero ya no se si sirva
Но я уже не уверен, что он сработает.
Olvidate de eso, hablemos sin dar lata
Забудь об этом, давай поговорим без лишних слов.
Pues vamos a movernos que detras del cemento oyen las ratas
Тогда поехали, а то за стеной слушают крысы.
Somos dos dentro del carro los cristales no pueden bajarse
Нас двое в машине, окна нельзя опускать.
si nos ven entrando jutnos el chisme va a regarse
Если нас увидят вместе, сплетни пойдут.
no puedo tirar de afuera hay que entrar y asegurarse
Я не могу стрелять снаружи, нужно войти и убедиться.
la cuarenta tiene problemas con el peine y va a trancarse
У сорокового проблемы с обоймой, она может заклинить.
Tas loco tienes que matarme
Ты сумасшедший, тебе придется меня убить.
yo si que voy a bajarme
Я точно выйду.
yo eh guerreao por este caserio y no voy a dejarme
Я сражался за этот район и не собираюсь сдаваться.
el kisko es mio, las reglas van a cambiar, si ganamos si le metemos, si perdemos hay que mudarse
Киоск мой, правила изменятся: если выиграем, если войдем, если проиграем, придется переехать.
Me baje yo creo que me vieron
Я вышел. Кажется, меня видели.
un par corrieron
Пара человек побежала.
Kendo lo tengo de frente... Me dieron
Кендо, он прямо передо мной... Меня подстрелили.
Hirieron a Syko le enganche el clip de veinte a la nueve
Ранили Syko, я всадил двадцатизарядную обойму в девятку.
el que mata es en este caserio hoy es el dia que lo pruebe
Кто убивает, тот в этом районе. Сегодня тот день, когда я это докажу.
Entre detonaciones y sirenas
Среди выстрелов и сирен
la voz de mi nena
Голос моей малышки.
dice papi es mejor que te quedes
Говорит: "Папа, лучше останься.
no salgas me duele
Не выходи, мне больно".
lo que mi nena no sabe es que su papi se debe
Моя девочка не знает, что ее папа в долгу
a una guerra de calle, un bato se muere
У уличной войны. Один парень умирает.
que el dinero nunca se regala y del cielo no llueve
Что деньги никогда не даются даром, и с неба не падают.
que por ver crecer al primer cabron ya le di nueve
Что, чтобы увидеть, как растет первый ублюдок, я уже дал ему девять.
te falle mi amor quizas nuestros sueños se troyaron
Я подвел тебя, любовь моя, возможно, наши мечты разбиты,
pero a este otro hijo de puta le di los once que quedaron
Но этому другому сукину сыну я всадил оставшиеся одиннадцать.
los guardias llegaron, me rodearon, dispararon
Приехали копы, окружили меня, стреляли.
trate de ganarles pero como quiera me cazaron
Я пытался уйти от них, но меня все равно поймали.
te escribo desde la carcel por si no te contaron
Пишу тебе из тюрьмы, на случай, если тебе не рассказали,
o por si lamentablemente fallecì y me enterraron
Или на случай, если, к сожалению, я умер, и меня похоронили.
Don Omar:
Don Omar:
Anoche me visito un angel pregunto que precio tiene
Вчера ночью меня посетил ангел, спросил, какова цена
no poder ser feliz y no ver crecer a tus nenes
Невозможности быть счастливым и не видеть, как растут твои дети.
dijo que el diablo encuentras a vivir detras del reca
Сказал, что дьявол живет за решеткой.
recuerda que la loca fue quien se llevo a tu vieja
Вспомни, что сумасшедшая забрала твою мать.
Deja atras to, recoje busca rumbo tienes tiempo
Оставь все позади, соберись, найди путь, у тебя есть время.
no confies ni en ti mismo no hay amigo en el infierno
Не доверяй даже себе, в аду нет друзей.
Senti una paz inmensa cuando aquel angle me hablaba
Я почувствовал огромный покой, когда этот ангел говорил со мной.
De repente otros en la puerta tocaban
Вдруг в дверь постучали другие.
Me dijo no andes solo no te envuelvas no te dejes
Он сказал: "Не ходи один, не ввязывайся, не сдавайся.
tu naciste pa' eso saca pecho no te quejes
Ты родился для этого, расправь грудь, не жалуйся.
no sueltes la pistola que es tu unica garantia
Не выпускай пистолет, это твоя единственная гарантия
de que mañana te alumbre la luz del dia
Того, что завтра тебя осветит дневной свет.
Piensa en la familia, en la renta, la comida
Думай о семье, об аренде, о еде.
la nena esta enferma ya tu mai murio de SIDA
Дочка больна, твоя мать умерла от СПИДа.
contestame cabron vas a dejar que el destino por ti decida?
Ответь мне, ублюдок, ты позволишь судьбе решать за тебя?
o vas a cojer la ley en tu mano y buscar la salida?
Или ты возьмешь закон в свои руки и найдешь выход?"
Angeles y demonioooos ooo
Ангелы и демоныыы ооо
hablandome a mii y nooo oo
говорят со мноой и нееет ооо
Angeles y demonioooos ooo
Ангелы и демоныыы ооо
hablandome a mii y nooo oo
говорят со мноой и нееет ооо
No quise escuchaaaar
Я не хотел слушать
El dia en que mi barrio conosca y reconosca
В тот день, когда мой район узнает и признает,
que sangre llama mas sangre
Что кровь зовет кровь,
nunca vamos a terminar con las drogas
Мы никогда не покончим с наркотиками,
si no que ella va a terminar con todos nosotros
А они покончат с нами всеми.
que los asesinatos suben cada dia mas
Что убийств становится все больше с каждым днем,
y que somos todos y cada uno de nosotros
И что все мы, каждый из нас,
los responsables de que nuestras comunidades sigan en porvenir
Виноваты в том, что наши сообщества продолжают существовать.
progreso pueblo, Puerto Rico tu puedes
Развивайся, народ, Пуэрто-Рико, ты сможешь.
Luian
Луиан.
El cambio nunca va a ocurrir
Перемены никогда не наступят,
si no empezamos por nosotros
Если мы не начнем с себя.
para un entendedor con pocas palabras basta
Умному человеку достаточно и нескольких слов.
Entiendes?
Понимаешь?
Syko, Don Omar y Kendo Kaponi
Syko, Don Omar и Kendo Kaponi.
El orfanato
Детдом.
Esta es la historia de nunca acabar
Это история без конца.
primero nosotros luego nuestros hijos
Сначала мы, потом наши дети.
Kendo Kaponi
Kendo Kaponi.
Don Omar
Don Omar.
Syko
Syko.
El orfanato
Детдом.
Alcaedas Incorporated...
Alcaedas Incorporated...





Writer(s): WILLIAM LANDRON RIVERA, PAUL IRIZARRY, CHRISTIAN RAMOS, JOSE F RIVERA


Attention! Feel free to leave feedback.