Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Gonna Be (500 Miles)
Ich werde gehen (500 Meilen)
When
I
wake
up,
well
I
know
I'm
gonna
be
Wenn
ich
aufwache,
weiß
ich,
dass
ich
sein
werde
I'm
gonna
be
the
man
who
wakes
up
next
to
you
Ich
werde
die
Frau
sein,
die
neben
dir
aufwacht
When
I
go
out,
yeah
I
know
I'm
gonna
be
Wenn
ich
ausgehe,
ja,
dann
weiß
ich,
dass
ich
sein
werde
I'm
gonna
be
the
man
who
goes
along
with
you
Ich
werde
die
Frau
sein,
die
mit
dir
unterwegs
ist
If
I
get
drunk,
well
I
know
I'm
gonna
be
Falls
ich
betrunken
bin,
weiß
ich,
dass
ich
sein
werde
I'm
gonna
be
the
man
who
gets
drunk
next
to
you
Ich
werde
die
Frau
sein,
die
neben
dir
betrunken
ist
And
if
I
haver,
hey
I
know
I'm
gonna
be
Und
wenn
ich
schwafle,
hey,
dann
weiß
ich,
dass
ich
sein
werde
I'm
gonna
be
the
man
who's
havering
to
you
Ich
werde
die
Frau
sein,
die
dir
etwas
vorschwafelt
But
I
would
walk
500
miles
Doch
ich
würde
500
Meilen
gehen
And
I
would
walk
500
more
Und
ich
würde
noch
500
mehr
Just
to
be
the
man
who
walks
a
thousand
miles
Nur
um
die
Frau
zu
sein,
die
tausend
Meilen
läuft
To
fall
down
at
your
door
Um
vor
deiner
Tür
zu
fallen
When
I'm
working,
yes
I
know
I'm
gonna
be
Wenn
ich
arbeite,
ja,
ich
weiß,
dass
ich
sein
werde
I'm
gonna
be
the
man
who's
working
hard
for
you
Ich
werde
die
Frau
sein,
die
hart
für
dich
arbeitet
And
when
the
money
comes
in
for
the
work
I
do
Und
wenn
das
Geld
für
meine
Arbeit
reinkommt
I'll
pass
almost
every
penny
on
to
you
Gebe
ich
fast
jeden
Cent
an
dich
weiter
When
I
come
home,
oh
I
know
I'm
gonna
be
Wenn
ich
nach
Hause
komm,
oh,
ich
weiß,
dass
ich
sein
werde
(When
I
come
home)
(Wenn
ich
nach
Hause
komm)
I'm
gonna
be
the
man
who
comes
back
home
to
you
Ich
werde
die
Frau
sein,
die
zu
dir
nach
Hause
kommt
And
if
I
grow
old,
well
I
know
I'm
gonna
be
Und
wenn
ich
alt
werd,
nun,
dann
weiß
ich,
ich
werd
sein
I'm
gonna
be
the
man
who's
growing
old
with
you
Ich
werde
die
Frau
sein,
die
mit
dir
alt
wird
But
I
would
walk
500
miles
Doch
ich
würde
500
Meilen
gehen
And
I
would
walk
500
more
Und
ich
würde
noch
500
mehr
Just
to
be
the
man
who
walks
a
thousand
miles
Nur
um
die
Frau
zu
sein,
die
tausend
Meilen
läuft
To
fall
down
at
your
door
Um
vor
deiner
Tür
zu
fallen
Da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da
Da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
a
da
da
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
a
da
da
Da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da
Da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
a
da
da
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
a
da
da
When
I'm
lonely,
well
I
know
I'm
gonna
be
Wenn
ich
einsam
bin,
nun,
ich
weiß,
dass
ich
sein
werde
I'm
gonna
be
the
man
who's
lonely
without
you
Ich
werde
die
Frau
sein,
die
ohne
dich
einsam
ist
And
when
I'm
dreaming,
well
I
know
I'm
gonna
dream
Und
wenn
ich
träume,
ja,
ich
weiß,
dass
ich
träumen
werd
I'm
gonna
dream
about
the
time
when
I'm
with
you
Ich
werde
von
der
Zeit
träumen,
wenn
ich
bei
dir
bin
When
I
go
out,
well
I
know
I'm
gonna
be
Wenn
ich
ausgehe,
nun,
ich
weiß,
dass
ich
sein
werde
(When
I
go
out)
(Wenn
ich
ausgehe)
I'm
gonna
be
the
man
who
goes
along
with
you
Ich
werde
die
Frau
sein,
die
mit
dir
unterwegs
ist
And
when
I
come
home,
yes
I
know
I'm
gonna
be
Und
wenn
ich
nach
Hause
komm,
ja,
ich
weiß,
ich
werd
sein
(When
I
come
home)
(Wenn
ich
nach
Hause
komm)
I'm
gonna
be
the
man
who
comes
back
home
with
you
Ich
werde
die
Frau
sein,
die
mit
dir
heimkommt
I'm
gonna
be
the
man
who's
coming
home
with
you
Ich
werde
die
Frau
sein,
die
mit
dir
heimkehrt
But
I
would
walk
500
miles
Doch
ich
würde
500
Meilen
gehen
And
I
would
walk
500
more
Und
ich
würde
noch
500
mehr
Just
to
be
the
man
who
walks
a
thousand
miles
Nur
um
die
Frau
zu
sein,
die
tausend
Meilen
läuft
To
fall
down
at
your
door
Um
vor
deiner
Tür
zu
fallen
Da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da
Da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
a
da
da
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
a
da
da
Da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da
Da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
a
da
da
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
a
da
da
Da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da
Da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
a
da
da
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
a
da
da
Da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da
Da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da,
da
d-da
da
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
a
da
da
Da-da-da
dun-diddle
un-diddle
un-diddle
a
da
da
And
I
would
walk
500
miles
Und
ich
würde
500
Meilen
gehen
And
I
would
walk
500
more
Und
ich
würde
noch
500
mehr
Just
to
be
the
man
who
walked
a
thousand
miles
Nur
um
die
Frau
zu
sein,
die
tausend
Meilen
lief
To
fall
down
at
your
door
Um
vor
deiner
Tür
zu
fallen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles S. Reid, Craig M. Reid, Charles Stobo Reid, Craig Morris Reid
Attention! Feel free to leave feedback.