If you didn't go away I would have never had to say goodbye to the things that made me find. You're someone who had me for all of my time.
Если бы ты не ушел, мне бы не пришлось прощаться с тем, что помогло мне найти себя. Ты был тем, кто владел мной все это время.
If I had the chance to make it up to you and if I knew it'd change all that I can't undo. Someplace inside this foggy head I got float three words I never really said a lot.
Если бы у меня был шанс все исправить, и если бы я знала, что это изменит все, что я не могу изменить. Где-то в моей затуманенной голове крутятся три слова, которые я так редко произносила.
If you didn't go away I would have never had to say goodbye to the things that made me find. You're someone who had me for all of my time.
Если бы ты не ушел, мне бы не пришлось прощаться с тем, что помогло мне найти себя. Ты был тем, кто владел мной все это время.
Now that you're a stranger two thousand miles from here I imagine you the blanket, my atmosphere. Even though the girl you got is a nice one it's true. She'll never be what I have to give if I still had you.
Теперь, когда ты чужой, за тысячи километров отсюда, я представляю тебя своим одеялом, своей атмосферой. И хотя девушка, которая у тебя есть, хорошая, это правда, она никогда не станет тем, что я могла бы дать, если бы ты был еще со мной.
If you didn't go away I would have never had to say goodbye to the things that made me find. You're someone who had me for all of my time.
Если бы ты не ушел, мне бы не пришлось прощаться с тем, что помогло мне найти себя. Ты был тем, кто владел мной все это время.
I can't complain. You rest somewhere in my mind, you're like my faded coffee stain. A cassette plays back 'til tape runs out. You feed my reel and then you wear me out. Quiet as the days are long, I looked for you, I wrote your wrong.
Я не могу жаловаться. Ты где-то в моей памяти, как выцветшее пятно от кофе. Кассета играет, пока не кончится пленка. Ты питаешь мою бобину, а потом изматываешь меня. Тихие, как длинные дни, я искала тебя, я исправляла твои ошибки.
If you didn't go away I would have never had to say goodbye to the things that made me find. You're someone who had me for all of my time.
Если бы ты не ушел, мне бы не пришлось прощаться с тем, что помогло мне найти себя. Ты был тем, кто владел мной все это время.
I bet that California don't got sunshine quiet like the Florida beach after three o' clock rain when you're on your bike. Tip my cup to you for finding a way to the stars. And I wanna shine for the moon and the skies that used to be ours.
Держу пари, что в Калифорнии нет такого тихого солнечного света, как на пляже Флориды после трехчасового дождя, когда ты едешь на велосипеде. Поднимаю свою чашку за тебя, за то, что ты нашел путь к звездам. А я хочу сиять для луны и неба, которые когда-то были нашими.
If you didn't go away I would have never had to say goodbye to the things that made me find. You're someone who had me for all of my time.
Если бы ты не ушел, мне бы не пришлось прощаться с тем, что помогло мне найти себя. Ты был тем, кто владел мной все это время.
If you didn't go away I would have never had to say goodbye to the things that made me find. You're someone who had me for all of my time.
Если бы ты не ушел, мне бы не пришлось прощаться с тем, что помогло мне найти себя. Ты был тем, кто владел мной все это время.