Lyrics and translation Kendra Morris - Ride the Lightning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride the Lightning
Поездка на молнии
Guilty
as
charged
Виновна
по
всем
пунктам,
But
damn
it,
it
ain't
right
Но,
черт
возьми,
это
неправильно.
There
is
someone
else
controlling
me
Кто-то
другой
управляет
мной.
Death
in
the
air
Смерть
в
воздухе,
Strapped
in
the
electric
chair
Привязана
к
электрическому
стулу.
This
can't
be
happening
to
me
Этого
не
может
происходить
со
мной.
Who
made
you
God
to
say
Кто
сделал
тебя
Богом,
чтобы
говорить:
"I'll
take
your
life
from
you!"
"Я
заберу
у
тебя
жизнь!"
Flash
before
my
eyes
Вспышка
перед
глазами,
Now
it's
time
to
die
Теперь
пора
умирать.
Burning
in
my
brain
Горит
в
моем
мозгу,
I
can
feel
the
flame
Я
чувствую
пламя.
Wait
for
the
sign
Жду
сигнала,
To
switch
the
flick
of
death
Чтобы
щелкнуть
выключателем
смерти.
It's
the
beginning
of
the
end
Это
начало
конца.
Sweat,
chilling
cold
Пот,
леденящий
холод,
As
I
watch
death
unfold
Пока
я
наблюдаю,
как
разворачивается
смерть.
Consciousness
is
my
only
friend
Сознание
— мой
единственный
друг.
My
fingers
grip
with
fear
Мои
пальцы
сжимаются
от
страха.
What
am
I
doing
here?
Что
я
здесь
делаю?
Flash
before
my
eyes
Вспышка
перед
глазами,
Now
it's
time
to
die
Теперь
пора
умирать.
Burning
in
my
brain
Горит
в
моем
мозгу,
I
can
feel
the
flame
Я
чувствую
пламя.
Someone
help
me
Кто-нибудь,
помогите
мне!
Oh
please
God
help
me
О,
Боже,
пожалуйста,
помоги
мне!
They
are
trying
to
take
it
all
away
Они
пытаются
все
отнять
у
меня.
I
don't
want
to
die
Я
не
хочу
умирать.
Time
moving
slow
Время
движется
медленно,
The
minutes
seem
like
hours
Минуты
кажутся
часами.
The
final
curtain
call
I
see
Я
вижу
последний
занавес.
How
true
is
this?
Насколько
это
правда?
Just
get
it
over
with
Просто
покончите
с
этим.
If
this
is
true,
just
let
it
be
Если
это
правда,
пусть
так
и
будет.
Wakened
by
horrid
scream
Пробуждена
ужасным
криком,
Freed
from
this
frightening
dream
Освобождена
от
этого
страшного
сна.
Flash
before
my
eyes
Вспышка
перед
глазами,
Now
it's
time
to
die
Теперь
пора
умирать.
Burning
in
my
brain
Горит
в
моем
мозгу,
I
can
feel
the
flame
Я
чувствую
пламя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hetfield James Alan, Ulrich Lars, Burton Clifford Lee, Mustaine David Scott
Attention! Feel free to leave feedback.