Lyrics and translation Kendrick Hatake - Lesson of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayy
ayy
put
it
on
me
Эй,
эй,
давай
же
We
were
just
two
actors
in
a
play
Мы
были
словно
два
актера
в
пьесе,
But
we
did
not
rehearse
or
prepare
Но
мы
не
репетировали
и
не
готовились
For
the
past
curses
we
had
hiding
in
fear
К
проклятиям
прошлого,
которые
скрывали
в
страхе.
Just
two
broken
trying
to
make
our
jagged
edges
fit
Просто
двое
разбитых,
пытающихся
соединить
свои
острые
края,
Finally
had
enough
of
it,
my
love
was
never
enough
for
you
В
конце
концов,
с
меня
хватит,
моей
любви
тебе
всегда
было
недостаточно.
Took
an
oath
in
this
booth
so
I
only
tell
the
truth
Я
дал
клятву
в
этой
будке,
поэтому
говорю
только
правду,
It's
up
to
the
fools
if
they
buy
it
Дело
дураков
— верить
в
нее
или
нет.
You
want
love?
Maybe
you
should
fucking
try
it
Хочешь
любви?
Может,
тебе
стоит,
блин,
попробовать?
(Fucking
try
it)
(Блин,
попробовать)
Like
Poseidon
with
his
trident
Словно
Посейдон
со
своим
трезубцем,
Launching
waves
and
tsunamis
Запускающий
волны
и
цунами,
When
you
put
it
on
me
I
fold
like
origami
Когда
ты
набрасываешься
на
меня,
я
складываюсь,
как
оригами.
Call
me
a
swan
finally
sounding
my
trumpet
Называй
меня
лебедем,
наконец-то
трубящим
о
своем
Of
defeat
in
the
game
of
love
Поражении
в
игре
любви.
Didn't
find
my
dove,
searching
for
self
love
Не
найдя
свою
голубку,
я
ищу
любви
к
себе
And
stepping
in
my
power
И
вступаю
в
свою
силу,
Taking
the
lead
before
you
try
to
put
Беру
инициативу
в
свои
руки,
прежде
чем
ты
попытаешься
Your
love
on
me,
take
a
look
inside
Обрушить
на
меня
свою
любовь.
Загляни
внутрь
себя,
Your
trauma
cannot
hide
these
demons
Твои
травмы
не
могут
скрыть
этих
демонов,
You
putting
on
me
and
my
soul
Которых
ты
направляешь
на
меня
и
мою
душу.
What
is
the
goal
of
this
thing
we
call
love
В
чем
смысл
этой
штуки,
которую
мы
называем
любовью?
Thought
it
was
exchanging
revelations
Я
думал,
это
обмен
откровениями,
And
destinations
and
sensations
Пунктами
назначения
и
ощущениями,
Fighting
dispositions,
this
is
my
lesson
of
love
Борьба
с
предрасположенностью
— вот
мой
урок
любви.
Know
I
always
wrap
it
with
the
glove
Знай,
я
всегда
оберегаю
себя,
Unless
I'm
feeling
in
love
and
want
to
feel
you
Если
только
я
не
влюблен
и
не
хочу
чувствовать
тебя,
Want
to
feel
the
waters
I'm
diving
into
Не
хочу
чувствовать
воды,
в
которые
погружаюсь.
Working
on
my
stroke
while
I'm
being
woke
Работаю
над
техникой,
оставаясь
в
сознании,
Hope
my
words
evoke
the
vigor
of
this
approach
Надеюсь,
мои
слова
пробудят
энергию
этого
подхода.
Don't
ever
pass
me
the
roach
unless
you
want
Даже
не
думай
передавать
мне
косяк,
если
ты
не
хочешь,
The
wu
tang
wishing
to
call
you
my
boo
thang
Чтобы
«У
Та́н
Клан»
назвал
тебя
моей
цыпочкой.
Something
like
majin
buu,
this
crush
got
me
Ты
словно
Маджин
Буу,
эта
влюбленность
заставляет
меня
Feeling
like
a
kid
again,
don't
know
what
to
say
again
Снова
чувствовать
себя
ребенком,
я
не
знаю,
что
сказать.
Got
me
planning
dates
again
maybe
Я
снова
планирую
свидания,
может
быть,
I'll
try
the
sin
within,
sometimes
you
gotta
live
in
Я
попробую
поддаться
греху,
иногда
нужно
жить
в
Flesh
to
find
the
best
of
your
soul
to
make
you
whole
Плоти,
чтобы
найти
лучшее
в
своей
душе
и
стать
цельным.
Should
be
equivalent
exchange
in
this
game
В
этой
игре
должен
быть
равноценный
обмен,
Like
the
alchemist
do
it,
a
hundred
percent
of
you
Как
у
алхимика,
сто
процентов
тебя
And
a
hundred
percent
of
me,
ain't
no
fee
И
сто
процентов
меня,
безвозмездно.
True
love
is
always
free,
but
when
you
cross
a
boundary
Истинная
любовь
всегда
бесплатна,
но
когда
ты
переходишь
границы,
I
feel
real
cold,
heart
starts
to
mold
Мне
становится
очень
холодно,
сердце
начинает
каменеть.
Broken
trust
ain't
the
way
to
gold
Разрушенное
доверие
— это
не
путь
к
золоту,
Hurt
hits
like
a
lightning
bolt,
can't
judge
my
walls
Боль
бьет,
как
молния.
Не
суди
меня
за
мои
стены,
I
mean
after
all
В
конце
концов,
What
is
the
goal
of
this
thing
we
call
love
В
чем
смысл
этой
штуки,
которую
мы
называем
любовью?
Thought
it
was
exchanging
revelations
Я
думал,
это
обмен
откровениями,
And
destinations
and
sensations
Пунктами
назначения
и
ощущениями,
Fighting
dispositions,
this
is
my
lesson
of
love
Борьба
с
предрасположенностью
— вот
мой
урок
любви.
Final
lesson
in
my
book,
hope
y'all
listening
in
the
hook
Последний
урок
в
моей
книге,
надеюсь,
вы
все
слушаете
припев.
True
love
is
everlasting
and
truly
beats
death
Истинная
любовь
вечна
и
действительно
побеждает
смерть,
So
with
each
breath
I
stretch
the
hands
of
time
Поэтому
с
каждым
вздохом
я
протягиваю
руки
времени,
Until
our
spaces
meet,
hurry
before
these
portals
cease
Пока
наши
пространства
не
встретятся,
поторопись,
пока
эти
порталы
не
закрылись.
Next
time
we
will
be
deceased
В
следующий
раз
мы
будем
мертвы.
Time
gives
our
moments
and
memories
meaning
Время
придает
смысл
нашим
моментам
и
воспоминаниям,
Which
make
or
break
us
leaving
our
partner
Которые
делают
нас
или
разрушают,
оставляя
нашего
партнера
To
pick
up
the
dust
it
falls
back
on
trust
Собирать
пыль.
Все
сводится
к
доверию,
It
lays
the
foundation
for
the
skyscraper
Оно
закладывает
фундамент
для
небоскреба,
Which
describes
4D
emotions
on
this
paper
Который
описывает
четырехмерные
эмоции
на
этой
бумаге,
(This
motherfucking
paper)
(На
этой
гребаной
бумаге)
Cause
love
never
waits
for
later
Потому
что
любовь
никогда
не
ждет.
Driving
these
country
roads
smoking
on
my
only
savior
Еду
по
этим
проселочным
дорогам,
дымлю
своим
единственным
спасителем,
Resurrecting
my
heart
like
Frankenstein
digging
graves
yea
Воскрешаю
свое
сердце,
как
Франкенштейн,
роющий
могилы,
да.
Struck
with
this
lightning
you
putting
on
Пораженный
этой
молнией,
которую
ты
излучаешь,
Feel
this
electricity
between
you
and
me
Чувствую
электричество
между
нами.
This
time
my
soul
is
free,
just
living
like
a
king
На
этот
раз
моя
душа
свободна,
я
живу,
как
король,
Waiting
on
his
Queen
to
put
it
on
me
Ожидая,
когда
его
королева
покорит
меня.
Put
it
in
me
baby
Давай
же,
детка.
What
is
the
goal
of
this
thing
we
call
love
В
чем
смысл
этой
штуки,
которую
мы
называем
любовью?
Thought
it
was
exchanging
revelations
Я
думал,
это
обмен
откровениями,
And
destinations
and
sensations
Пунктами
назначения
и
ощущениями,
Fighting
dispositions,
this
is
my
lesson
of
love
Борьба
с
предрасположенностью
— вот
мой
урок
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kendrick Rogers
Attention! Feel free to leave feedback.