Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
pop
the
pain,
I
slide
the
pain
away
Ich
betäube
den
Schmerz,
ich
schiebe
den
Schmerz
weg
I
pop
the
pain
away,
I
slide
the
pain
away
Ich
betäube
den
Schmerz
weg,
ich
schiebe
den
Schmerz
weg
I
hope
I'm
not
too
late,
to
set
my
demons
straight
Ich
hoffe,
ich
bin
nicht
zu
spät,
um
meine
Dämonen
in
den
Griff
zu
bekommen
I
know
I
made
you
wait,
but
how
much
can
you
take?
Ich
weiß,
ich
hab
dich
warten
lassen,
aber
wie
viel
kannst
du
ertragen?
I
hope
you
see
the
god
in
me,
I
hope
you
can
see
Ich
hoffe,
du
siehst
den
Gott
in
mir,
ich
hoffe,
du
kannst
es
sehen
And
if
it's
up,
stay
down
for
me,
yeah
Und
wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
halt
zu
mir,
yeah
Shimmy,
shimmy,
coco
puff
Shimmy,
shimmy,
coco
puff
Serafina,
flame
in
us
Serafina,
Flamme
in
uns
Where
I'd
be
without
your
love?
Wo
wäre
ich
ohne
deine
Liebe?
Rest
your
wing
and
trust,
I
feel
you
Leg
deinen
Flügel
ab
und
vertrau,
ich
fühl
dich
Deep
(I
feel),
deep
(I
feel),
deep
(I
feel),
deep
(ooh)
Tief
(ich
fühl),
tief
(ich
fühl),
tief
(ich
fühl),
tief
(ooh)
Deep
(I
feel),
deep
(I
feel),
deep
(I
feel),
deep
(ooh)
Tief
(ich
fühl),
tief
(ich
fühl),
tief
(ich
fühl),
tief
(ooh)
Do
you
love
me?
(OK),
do
you
trust
me?
(OK)
Liebst
du
mich?
(OK),
vertraust
du
mir?
(OK)
Can
I
trust
you?
(OK),
don't
judge
me
(OK)
Kann
ich
dir
vertrauen?
(OK),
verurteile
mich
nicht
(OK)
I'ma
die
hard,
it
gets
ugly
(OK)
Ich
kämpfe
verbissen,
es
wird
hässlich
(OK)
Too
passionate,
it
gets
ugly
(OK)
Zu
leidenschaftlich,
es
wird
hässlich
(OK)
(Mm-mmh,
ah-ah)
I
wonder
where
I
lost
my
way
(Mm-mmh,
ah-ah)
Ich
frage
mich,
wo
ich
vom
Weg
abgekommen
bin
(Mm-mmh,
ah-ah)
been
waiting
on
your
call
all
day
(Mm-mmh,
ah-ah)
hab
den
ganzen
Tag
auf
deinen
Anruf
gewartet
Tell
me
you
in
my
corner
right
now
Sag
mir,
dass
du
jetzt
in
meiner
Ecke
stehst
When
I
fall
short,
I'm
leaning
on
you
to
cry
out
Wenn
ich
versage,
lehne
ich
mich
an
dich,
um
zu
schreien
We
all
got
enough
to
lie
about
Wir
alle
haben
genug,
worüber
wir
lügen
könnten
My
truth
too
complicated
to
hide
now
Meine
Wahrheit
ist
jetzt
zu
kompliziert,
um
sie
zu
verbergen
Can
I
open
up?
Is
it
safe
or
not?
Kann
ich
mich
öffnen?
Ist
es
sicher
oder
nicht?
I'm
afraid
a
little,
you
relate
or
not?
Ich
habe
ein
wenig
Angst,
kannst
du
das
nachvollziehen
oder
nicht?
Have
faith
a
little,
I
might
take
my
time
Hab
ein
wenig
Vertrauen,
ich
lasse
mir
vielleicht
Zeit
Ain't
no
saving
face
this
time
Diesmal
gibt
es
kein
Gesichtwahren
mehr
I
hope
I'm
not
too
late
to
set
my
demons
straight
Ich
hoffe,
ich
bin
nicht
zu
spät,
um
meine
Dämonen
in
den
Griff
zu
bekommen
I
know
I
made
you
wait,
but
how
much
can
you
take?
Ich
weiß,
ich
hab
dich
warten
lassen,
aber
wie
viel
kannst
du
ertragen?
I
hope
you
see
the
god
in
me,
I
hope
you
can
see
Ich
hoffe,
du
siehst
den
Gott
in
mir,
ich
hoffe,
du
kannst
es
sehen
And
if
it's
up,
stay
down
for
me,
yeah
Und
wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
halt
zu
mir,
yeah
Shimmy,
shimmy,
coco
puff
Shimmy,
shimmy,
coco
puff
Serafina,
flame
in
us
Serafina,
Flamme
in
uns
Where
I'd
be
without
your
love?
Wo
wäre
ich
ohne
deine
Liebe?
Rest
your
wing
and
trust,
I
feel
you
Leg
deinen
Flügel
ab
und
vertrau,
ich
fühl
dich
Deep
(I
feel),
deep
(I
feel),
deep
(I
feel),
deep
(ooh)
Tief
(ich
fühl),
tief
(ich
fühl),
tief
(ich
fühl),
tief
(ooh)
Deep
(I
feel),
deep
(I
feel),
deep
(I
never
feel
it),
deep
(you)
Tief
(ich
fühl),
tief
(ich
fühl),
tief
(ich
fühl
es
nie),
tief
(dich)
I
got
some
regrets
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Ich
habe
einiges
zu
bereuen
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
But
my
past
won't
keep
me
from
my
best
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Aber
meine
Vergangenheit
wird
mich
nicht
von
meinem
Besten
abhalten
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Subtle
mistakes
felt
like
life
or
death
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Subtile
Fehler
fühlten
sich
an
wie
Leben
oder
Tod
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
I
wanna
see
the
family
stronger,
I
wanna
see
the
money
longer
Ich
will
die
Familie
stärker
sehen,
ich
will
das
Geld
länger
sehen
You
know
that
I'd
die
for
you
Du
weißt,
dass
ich
für
dich
sterben
würde
I
get
emotional
about
life
Ich
werde
emotional,
wenn
es
ums
Leben
geht
The
lost
ones
keeping
me
up
at
night
Die
Verlorenen
halten
mich
nachts
wach
The
world
be
reminding
me
its
danger
Die
Welt
erinnert
mich
an
ihre
Gefahr
I
still
risk
it
all
for
a
stranger
Ich
riskiere
immer
noch
alles
für
eine
Fremde
If
I
told
you
who
I
am,
would
you
use
it
against
me?
Wenn
ich
dir
sagen
würde,
wer
ich
bin,
würdest
du
es
gegen
mich
verwenden?
Right
or
wrong,
no
stone,
just
love
to
send
me
Richtig
oder
falsch,
keine
Steine,
schick
mir
nur
Liebe
I
hope
I'm
not
too
late
to
set
my
demons
straight
Ich
hoffe,
ich
bin
nicht
zu
spät,
um
meine
Dämonen
in
den
Griff
zu
bekommen
I
know
I
made
you
wait,
but
how
much
can
you
take?
Ich
weiß,
ich
hab
dich
warten
lassen,
aber
wie
viel
kannst
du
ertragen?
I
hope
you
see
the
god
in
me,
I
hope
you
can
see
Ich
hoffe,
du
siehst
den
Gott
in
mir,
ich
hoffe,
du
kannst
es
sehen
And
if
it's
up,
stay
down
for
me,
yeah
Und
wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
halt
zu
mir,
yeah
Baby,
you
make
me
pray
for
London
Baby,
du
lässt
mich
für
London
beten
Yeah,
'cause
if
I
want
it
all
without
you
involved
(fucking
love
you)
Yeah,
denn
wenn
ich
alles
will,
ohne
dass
du
dabei
bist
(ich
liebe
dich
verdammt)
I
guess
it's
all
for
nothing
Dann
ist
wohl
alles
umsonst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amanda Reifer, D. Natche, Hykeem Carter, Isaac John De Boni, J. Pounds, Kendrick Lamar, M. Smith, M. Spears, Matthew Burdette, Michael John Mule, R. Smith, Sam Dew, Thundercat, Victor Ekpo
Attention! Feel free to leave feedback.