Lyrics and translation Kendrick Lamar - Bloody Waters
Bloody Waters
Кровавые Воды
Meet
the
man
in
the
mask
Встречай
человека
в
маске
Meet
the
man
in
the
mask
Встречай
человека
в
маске,
детка
All
those
days
and
all
that
stays
and
Все
эти
дни
и
все,
что
остается,
и
I
don't
keep
it,
I
won't
be
here
for
it
Я
не
храню
это,
я
не
буду
здесь
ради
этого
All
those
days
and
all
that
stays
and
Все
эти
дни
и
все,
что
остается,
и
I
don't
keep
it
though,
I
won't
be
here
for
it
Я
не
храню
это,
я
не
буду
здесь
ради
этого
Yes
Lord,
huh
Да,
Господи,
а?
Hail
Mary's
in
the
sky
(Hail
Mary's
in
the
sky)
Аве
Мария
в
небе
(Аве
Мария
в
небе)
False
prophets
get
buried
alive
(alive)
Лжепророки
погребены
заживо
(заживо)
Head
on
the
throne
'cause
that's
where
I
reside
(reside)
Моя
голова
на
троне,
потому
что
там
я
и
живу
(живу)
Ways
of
the
world,
the
weak
won't
survive
Пути
мира,
слабые
не
выживут
Something's
in
the
water
(the
water),
ayy,
my
- we
lawless
(lawless)
Что-то
в
воде
(в
воде),
эй,
моя...
мы
беззаконны
(беззаконны)
Please
move
with
caution
Пожалуйста,
действуй
осторожно,
милая
Who
set
the
fairway?
(Fairway)
damn
right,
I
need
all
this
(all
this)
Кто
установил
правила?
(Правила)
черт
возьми,
да,
мне
нужно
все
это
(все
это)
Yeah,
Jack,
I
need
all
this,
eyy
Да,
крошка,
мне
нужно
все
это,
эй
Hittas
acquitted
with
fingerprints
on
the
-
Бандитов
оправдали
с
отпечатками
пальцев
на...
Screamin'
we
gon'
make
it
like
two-thirds
of
The
LOX
Кричим,
что
мы
справимся,
как
две
трети
The
LOX
(Yeah-yeah,
yeah-yeah)
(Да-да,
да-да)
Pow
pow,
he
comes,
blah
blah
Бах-бах,
он
идет,
бла-бла
Blood
on
my
hands,
I'ma
need
hot
agua
Кровь
на
моих
руках,
мне
нужна
горячая
вода
You
gon'
meet
Jamaica,
I
won't
say
it
in
Patois
Ты
встретишь
Ямайку,
я
не
буду
говорить
на
патуа
Hope
I
strike
a
nerve
like
a
package
of
matches
Надеюсь,
я
задену
нерв,
как
коробок
спичек
You
might
wanna
bypass,
this
smoke
ain't
gas
trick
Ты
можешь
захотеть
объехать,
этот
дым
не
газовый
трюк
A
prince-turned-pope
but
tryin'
to
do
like
kings
do
Принц,
ставший
папой,
но
пытается
поступать
как
короли
Sweatin'
in
chess
games,
tryna
move
like
kings
move
Потея
в
шахматных
партиях,
пытаясь
двигаться
как
короли
You
should
slow
your
roll
before
you
drown
in
a
moat
Ты
должна
притормозить,
прежде
чем
утонешь
в
рву
He
tried
to
channel
balance
but
never
found
the
remote
Он
пытался
найти
баланс,
но
так
и
не
нашел
пульт
Killers
on
the
prowl
still
juggin'
off
a
lick
Убийцы
рыщут,
все
еще
выжимая
из
добычи
Still
a-
with
a
double
for
his
-,
common
politics,
everlastin'
mayhem
Все
еще
с
дублем
для
своего...,
обычная
политика,
вечный
хаос
Draw
to
stick
you
for'
your
figures,
that's
how
they
hang
man
Тянут,
чтобы
прижать
тебя
за
твои
цифры,
вот
как
они
вешают
человека
So
what's
your
game
plan
if
you
got
one?
Так
каков
твой
план
игры,
если
он
у
тебя
есть?
You
aimin'
at
passengers
with
a
- (whoa)
Ты
целишься
в
пассажиров
с...
(вау)
The
aftermath
is
you
in
the
scope
Последствия
- ты
в
прицеле
It's
warfare,
is
war
fair?
(No)
Это
война,
справедлива
ли
война?
(Нет)
You
understand?
It's
probably
better
you
don't
Ты
понимаешь?
Вероятно,
лучше
тебе
не
знать
Just
keep
a
dock
on
standby,
charter
a
boat
Просто
держи
док
наготове,
зафрахтуй
лодку
Ship
set
sail,
planes
depart
Корабль
отплывает,
самолеты
взлетают
The
big
picture's
in
motion,
are
you
playin'
your
part?
Большая
картина
в
движении,
ты
играешь
свою
роль?
Before
the
lights
get
dark
and
the
curtains
get
closed
Прежде
чем
погаснет
свет
и
закроются
занавески
Are
you
playin'
your
role?
Ты
играешь
свою
роль?
As
told
by
an
organized
criminal
Как
рассказал
организованный
преступник
When
general
get
off
my
g-,
I
got
your
general
Когда
генерал
слезет
с
моего...,
у
меня
есть
твой
генерал
Hail
Mary's
in
the
sky
(Hail
Mary's
in
the
sky)
Аве
Мария
в
небе
(Аве
Мария
в
небе)
False
prophets
get
buried
alive
(alive)
Лжепророки
погребены
заживо
(заживо)
Head
on
the
throne
'cause
that's
where
I
reside
(reside)
Моя
голова
на
троне,
потому
что
там
я
и
живу
(живу)
Ways
of
the
world
the
weak
won't
survive
Пути
мира,
слабые
не
выживут
Something's
in
the
water
(the
water),
ayy,
my
- we
lawless
(lawless)
Что-то
в
воде
(в
воде),
эй,
моя...
мы
беззаконны
(беззаконны)
Please
move
with
caution
Пожалуйста,
действуй
осторожно
Who
set
the
fairway?
(Fairway)
damn
right,
I
need
all
this
(all
this)
Кто
установил
правила?
(Правила)
черт
возьми,
да,
мне
нужно
все
это
(все
это)
Yeah,
Jack,
I
need
all
this,
eyy
Да,
крошка,
мне
нужно
все
это,
эй
I
had
to
be
about
nine
when
I
first
had
seen
it
Мне
было
около
девяти,
когда
я
впервые
это
увидел
Low,
lows
pulled
up
outside
of
the
Ralph's
Низкие
тачки
подъехали
к
Ralph's
After
a
car
show
at
Dominguez
После
автошоу
в
Домингесе
They
had
a
disagreement
they
had
to
air
out
У
них
возникли
разногласия,
которые
нужно
было
прояснить
Just
another
day
in
Del
Amo
Просто
еще
один
день
в
Дель
Амо
Fo'
sho,
man
down,
mando
Конечно,
чувак
убит,
мандо
(Thank)
thank
God
I
never
had
to
knock
your
partner
off
(Слава)
слава
Богу,
мне
никогда
не
приходилось
убивать
твоего
партнера
Or
be
another
casualty
of
war,
amen
(amen)
Или
быть
еще
одной
жертвой
войны,
аминь
(аминь)
There's
four
footprints
in
the
sand
where
I
walk
На
песке,
где
я
хожу,
четыре
следа
I
never
claimed
to
be
a
saint
at
all
Я
никогда
не
утверждал,
что
я
святой
(Four)
four
Russians
trippin'
with
hollow
tips
(Четыре)
четыре
русских
спотыкаются
с
экспансивными
пулями
Kalashnikov,
aimed
at
y'all
(kla,
kla,
kla)
Калашников,
нацеленный
на
вас
всех
(кла,
кла,
кла)
No,
Soulo
hoe,
kept
it
clean
Нет,
сучка
Соуло,
все
чисто
Ridin'
dirty,
jury
would
have
gave
me
30
Ехал
грязно,
присяжные
дали
бы
мне
30
лет
Herbie
love
buggin'
out,
hit
the
target
blindfolded
Херби
Жук
сходит
с
ума,
попадает
в
цель
с
завязанными
глазами
Electorial
college
devoted
Избирательная
коллегия
посвящена
To
hit
the
score,
to
write
the
score
that's
not
a
metaphor
Попаданию
в
цель,
написанию
счета,
это
не
метафора
Ragin'
against
the
machinery,
tapin'
up
the
scenery
Борьба
с
машиной,
заклеивание
декораций
You
gotta
keep
the
piece
to
keep
the
peace,
got
dough
Ты
должен
сохранить
мир,
чтобы
сохранить
мир,
получить
деньги
Squad
up
and
mopped
the
block
up
for
a
cleanin'
fee
Собраться
в
отряд
и
вымыть
квартал
за
плату
за
уборку
I
don't
need
you
to
change
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
менялась
I
don't
need
you
to
change
yourself
(get,
get
away,
get
away)
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
меняла
себя
(уходи,
уходи,
уходи)
(Get,
get
away,
get
away)
but
I've
got
to
get
away
(Уходи,
уходи,
уходи),
но
я
должен
уйти
I've
got
to
get
away
(get,
get
away,
get
away)
Я
должен
уйти
(уходи,
уходи,
уходи)
From
it
all
(get,
get
away,
get
away)
От
всего
этого
(уходи,
уходи,
уходи)
(Get,
get
away,
get
away)
(Уходи,
уходи,
уходи)
Be
as
free
as
you
can
(get,
get
away,
get
away)
Будь
настолько
свободна,
насколько
можешь
(уходи,
уходи,
уходи)
Be
as
free
as
you
can
(get,
get
away,
get
away)
Будь
настолько
свободна,
насколько
можешь
(уходи,
уходи,
уходи)
Away
from
me
(get,
get
away)
От
меня
(уходи,
уходи)
I
tried
to
be
a
saint
like
everybody
else
Я
пытался
быть
святым,
как
и
все
остальные
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.