Lyrics and translation Kendrick Lamar - For the Homies
And
this
is
for
the
homies
И
это
для
братвы,
I'm
talking
bout
the
swap
meets,
Rollie
Я
про
тех,
кто
на
блошиных
рынках
тусуется,
Rolex'ы
носит,
Chain-wearing
niggas
with
the
white
tee
В
белых
футболках
щеголяет,
цепи
золотые
на
шее,
Baby
tell
the
truth,
yeah
you
know
we
Детка,
скажи
по
правде,
ты
же
знаешь,
мы
Somebody
get
ready
to
pass
me
the
hit
of
that
endo
Кто-нибудь,
передайте
мне
уже
этот
эндо,
I'm
tryna
get
blown
Хочу
накуриться,
I'm
tryna
get
turned
up
like
the
fifteens
in
my
Cadillac
Brougham
Хочу
быть
таким
же
взрывным,
как
эти
пятнадцатидюймовые
динамики
в
моем
Cadillac
Brougham,
Looking
for
E.T.
to
phone
home
Ищу
телефон-автомат,
позвонить
домой,
Tadow,
the
flavor
I
kick
reminisce
the
good
days
Вкус
Тадоу
напоминает
мне
о
былых
временах,
Thinking
back
when
we
used
to
run
in
the
swap
Когда
мы
бегали
по
блошиному
рынку,
Meet
for
the
Rollie
chains
Искали
цепи
Rolex,
Pro
Club
t-shirts,
whiter
than
Anglo-Saxons
Футболки
Pro
Club,
белее,
чем
англосаксы,
Make
it
a
1X-Tall,
crispy
with
the
cotton
fashion
Размер
1X-Tall,
чтобы
хрустела,
хлопок
– это
мода,
That's
fashion
if
you
come
where
I'm
from
Это
мода,
если
ты
из
тех
же
краёв,
что
и
я,
Compton
California
Комптон,
Калифорния,
One
love
to
the
murder
capital
under
the
sun
Одна
любовь
столице
убийств
под
солнцем,
Young
niggas
running
around
the
street
Молодые
ниггеры
бегают
по
улицам,
With
heat
bigger
than
me
С
пушками
больше,
чем
у
меня,
But
I
don't
trip
Но
меня
это
не
парит,
I
still
dip
like
salsa
to
a
chip
Я
всё
равно
танцую,
как
сальса
под
чипсы,
Rolling
down
Rosecrans
to
scoop
up
my
man,
A-Mack
Качу
по
Роузкранс,
чтобы
подобрать
моего
кореша,
А-Мака,
He
talking
about
some
foolishness
Он
говорит
какую-то
ерунду,
On
how
we
can
pick
up
on
some
hoes
О
том,
как
мы
можем
подцепить
каких-нибудь
телочек,
And
so
I
scooped
him
round
3:30
И
вот
я
подхватил
его
около
3:30,
Telling
me
it's
all
good
Говорит
мне,
что
всё
схвачено,
Tiger
Woods,
Now
we
looking
for
the
birdy
birdies
Тайгер
Вудс,
теперь
мы
охотимся
за
птичками-птичками,
Stopped
at
the
sto'
to
get
some
rubbers
Остановились
в
магазине,
чтобы
купить
резинки,
Pulled
up
on
the
breezies
Подкатили
к
красоткам,
Well
what
do
you
know?
I
think
they
love
us
И
что
ты
думаешь?
Кажется,
мы
им
нравимся,
And
this
is
for
the
homies
И
это
для
братвы,
I'm
talking
bout
the
swap
meets,
Rollie
Я
про
тех,
кто
на
блошиных
рынках
тусуется,
Rolex'ы
носит,
Chain-wearing
niggas
with
the
white
tee
В
белых
футболках
щеголяет,
цепи
золотые
на
шее,
Baby
tell
the
truth
Детка,
скажи
по
правде,
Yeah
you
know
we
got
it
going
on
Да
ты
знаешь,
у
нас
всё
тип-топ,
And
if
you
feel
good
(hey)
И
если
тебе
хорошо
(эй),
Raise
your
hands
high
and
throw
up
your
hood
(hey)
Подними
руки
вверх
и
надень
капюшон
(эй),
Represent
the
city
like
you
know
you
should
(hey)
Представляй
свой
город,
как
ты
умеешь
(эй),
I
want
to
make
sure
that
you
understood
Я
хочу
убедиться,
что
ты
поняла,
We
got
it
going
on
У
нас
всё
тип-топ,
(Is
that
right?
Is
that
right?)
We
got
it
going
on
(Верно?
Верно?)
У
нас
всё
тип-топ,
(Is
that
right?
Is
that
right?)
We
got
it
going
on
(Верно?
Верно?)
У
нас
всё
тип-топ,
(Is
that
right?
Is
that
right?)
We
got
it
going
on
(Верно?
Верно?)
У
нас
всё
тип-топ,
(Is
that
right?
Is
that
right?)
We
got
it
going
on
(Верно?
Верно?)
У
нас
всё
тип-топ,
As
I
continue
my
day,
quite
copacetic
Продолжаю
свой
день,
всё
отлично,
Headed
to
my
momma's
house
to
see
what
them
greens
are
talking
bout
Направляюсь
к
маме
домой,
посмотреть,
что
у
неё
вкусного
приготовлено,
Hungry
as
hell
Голодный,
как
черт,
Had
the
right
grub,
I
bail,
need
some
gas
Поел
как
следует,
пора
сматываться,
нужно
заправиться,
ARCO
station
on
Avalon
Заправка
ARCO
на
Авалон,
A
relative
hit
me
up
as
he
rolled
past
Родственник
посигналил
мне,
проезжая
мимо,
We
used
to
stand
in
line
for
Jordans,
excited
we
got
'em
Раньше
мы
стояли
в
очереди
за
Jordan'ами,
радовались,
что
достали
их,
Rocking
platinum
FUBU
jeans
Носили
платиновые
джинсы
FUBU,
With
rubber
bands
tied
to
the
bottom
С
резинками,
завязанными
снизу,
Throwback
jerseys
Ретро-джерси,
Chamberlain
and
James
Worthy
was
two
of
my
favorites
Чемберлен
и
Джеймс
Уорти
были
моими
любимчиками,
I
might
pull
out
the
green
Larry
Bird
on
special
occasions
Иногда
я
надеваю
зеленую
майку
Ларри
Берда
по
особым
случаям,
But
anyway
I'm
steady
coasting,
smoking
on
that
Hiroshima
Но
в
любом
случае,
я
качу,
покуривая
Хиросиму,
Ashtray
got
a
million
roaches,
I'm
focussed
but
feeling
good
Пепельница
забита
бычками,
я
сосредоточен,
но
чувствую
себя
прекрасно,
The
homies
hanging
on
{?}
and
Monte
Carlos
Кореша
тусуются
на
{?}
и
Monte
Carlo,
Impalas
and
Tahoes
Impala
и
Tahoe,
Shoot
something
nigga
Стреляй,
ниггер,
Break
that
fifty
Раскошеливайся,
I'm
grabbing
the
city
like
I'm
supposed
to
Я
забираю
город,
как
и
должен,
Making
my
presence
felt
like
Christmas
day
Моё
присутствие
ощущается,
как
в
Рождество,
What
can
I
say?
Что
я
могу
сказать?
Every
vocal
is
spoken
with
the
wisdom
of
a
G
Каждое
моё
слово
наполнено
мудростью
настоящего
гангстера,
If
you
can't
relate
then
please
have
a
seat
Если
ты
не
понимаешь,
то
присядь,
So,
wherever
you
located,
won't
you
let
it
be
known
Так
что,
где
бы
ты
ни
был,
дай
всем
знать,
And
put
on
for
the
soil
of
which
you
was
grown
И
гордись
землей,
на
которой
ты
вырос,
I
put
on
like
brand
new
Chuck
Taylors
Я
ношу
свои
новые
кеды
Converse,
While
giving
you
cuts
like
fresh
tapers
Делая
тебе
крутые
биты,
как
свежие
записи,
I'm
such
a
fool
with
it,
go
nuts
Я
в
этом
деле
мастер,
схожу
с
ума,
You
bullshitting
like
Tuck,
the
bounce
then
untuck
Ты
гонишь,
как
Так,
качайся
и
не
останавливайся,
The
bounce
then
throw
up,
a
rare
jewel,
you
duck
Качайся
и
взлетай,
редкий
бриллиант,
ты
прячешься,
Take
'em
to
school
I
must,
this
for
the
cool
in
us
Я
должен
преподать
им
урок,
это
для
нашей
крутости,
This
ain't
for
you,
so
what?!
Это
не
для
тебя,
так
что?!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.