Lyrics and translation Kendrick Lamar - For the Homies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
this
is
for
the
homies
И
это
для
братвы,
I'm
talking
bout
the
swap
meets,
Rollie
Я
говорю
о
барахолках,
Ролексах,
chain-wearing
niggas
with
the
white
tee
ниггерах
в
белых
футболках
с
цепями,
Baby
tell
the
truth,
yeah
you
know
we...
Детка,
скажи
правду,
да
ты
знаешь,
мы...
Somebody
get
ready
to
pass
me
the
hit
of
that
endo,
I'm
tryna
get
blown
Кто-нибудь,
дайте
мне
затянуться
эндо,
я
хочу
улететь,
I'm
tryna
get
turned
up
like
the
fifteens
in
my
Cadillac
brown,
looking
for
E.T.
to
phone
home
Хочу
врубить
пятнашки
на
полную
в
моем
коричневом
Кадиллаке,
жду
звонка
от
Инопланетянина,
Tadow,
the
flavor
I
kick
reminisce
the
good
days
Тадааам,
вкус,
который
я
ловлю,
напоминает
о
добрых
временах,
Thinking
back
when
we
used
to
run
in
the
swap
meet
for
the
Rollie
chains
Вспоминаю,
как
мы
бегали
по
барахолке
в
поисках
цепей
Ролекс,
Pro
Club
t-shirts,
whiter
than
Anglo-Saxons
Футболки
Pro
Club,
белее,
чем
англосаксы,
Make
it
a
1X-Tall,
crispy
with
the
cotton
fashion
Размер
1X-Tall,
хрустящая
хлопковая
мода,
That's
fashion
if
you
come
where
I'm
from
Это
мода,
если
ты
оттуда,
откуда
я,
Compton
California,
one
love
to
the
murder
capital
under
the
sun
Комптон,
Калифорния,
одна
любовь
столице
убийств
под
солнцем,
Young
niggas
running
around
the
street
with
heat
bigger
than
me
Молодые
ниггеры
бегают
по
улицам
с
пушками
больше
меня,
But
I
don't
trip,
I
still
dip
like
salsa
to
a
chip
Но
я
не
парюсь,
я
все
еще
двигаюсь,
как
сальса
с
чипсами,
Rolling
down
Rosecrans
to
scoop
up
my
man,
A-Mack
Качу
по
Роузкранс,
чтобы
забрать
моего
братана,
А-Мэка,
He
talking
about
some
foolishness
on
how
we
can
pick
up
on
some
hoes,
believe
that
Он
говорит
какую-то
чушь
о
том,
как
мы
можем
подцепить
телок,
поверь,
And
so
I
scooped
him
round
3:
30
И
вот
я
забрал
его
в
3:30,
Telling
me
it's
all
good,
Tiger
Woods,
now
we
looking
for
the
+birdy+
birdies
Говорит
мне,
что
все
путем,
Тайгер
Вудс,
теперь
мы
ищем
птичек,
Stopped
at
the
sto'
to
get
some
rubbers
Заскочили
в
магазин
за
резиной,
Pulled
up
on
the
breezies,
well
what
do
you
know?
I
think
they
love
us
Подкатили
к
красоткам,
ну
что
ты
знаешь?
Кажется,
они
нас
любят,
And
this
is
for
the
homies
И
это
для
братвы,
I'm
talking
bout
the
swap
meets,
Rollie
Я
говорю
о
барахолках,
Ролексах,
chain-wearing
niggas
with
the
white
tee
ниггерах
в
белых
футболках
с
цепями,
Baby
tell
the
truth,
yeah
you
know
we
got
it
going
on
Детка,
скажи
правду,
да
ты
знаешь,
у
нас
все
идет
как
надо,
And
if
you
feel
good
(hey)
И
если
тебе
хорошо
(эй),
raise
your
hands
high
and
throw
up
your
hood
(hey)
подними
руки
вверх
и
накинь
капюшон
(эй),
Represent
the
city
like
you
know
you
should
(hey)
Представляй
свой
город,
как
ты
должна,
(эй),
I
want
to
make
sure
that
you
understood
we
got
it
going
on
Я
хочу
убедиться,
что
ты
поняла,
у
нас
все
идет
как
надо,
(Is
that
right?
Is
that
right?)
We
got
it
going
on
(Все
верно?
Все
верно?)
У
нас
все
идет
как
надо,
(Is
that
right?
Is
that
right?)
We
got
it
going
on
(Все
верно?
Все
верно?)
У
нас
все
идет
как
надо,
(Is
that
right?
Is
that
right?)
We
got
it
going
on
(Все
верно?
Все
верно?)
У
нас
все
идет
как
надо,
(Is
that
right?
Is
that
right?)
We
got
it
going
on
(Все
верно?
Все
верно?)
У
нас
все
идет
как
надо,
As
I
continue
my
day,
quite
copacetic
Продолжаю
свой
день,
довольно
безмятежно,
Headed
to
my
momma's
house
to
see
what
them
greens
are
talking
bout,
hungry
as
hell
Направляюсь
к
маме
домой,
посмотреть,
что
там
с
зеленью,
чертовски
голоден,
Had
the
right
grub,
I
bail,
need
some
gas
Поел
как
следует,
сваливаю,
нужно
заправиться,
ARCO
station
on
Avalon,
a
relative
hit
me
up
as
he
rolled
past
Заправка
ARCO
на
Авалоне,
родственник
окликнул
меня,
проезжая
мимо,
We
used
to
stand
in
line
for
Jordans,
excited
we
got
'em
Мы
раньше
стояли
в
очереди
за
Джорданами,
рады,
что
их
достали,
Rocking
platinum
FUBU
jeans
with
rubber
bands
tied
to
the
bottom
Носили
платиновые
джинсы
FUBU
с
резинками
на
штанинах,
Throwback
jerseys,
Chamberlain
and
James
Worthy
was
two
of
my
favorites
Ретро-джерси,
Чемберлен
и
Джеймс
Уорти
были
моими
любимыми,
I
might
pull
out
the
green
Larry
Bird
on
special
occasions
Могу
надеть
зеленую
форму
Ларри
Берда
по
особым
случаям,
But
anyway
I'm
steady
coasting,
smoking
on
that
Hiroshima
Но
в
любом
случае
я
спокойно
качу,
курю
Хиросиму,
Ashtray
got
a
million
roaches,
I'm
focussed
but
feeling
good
Пепельница
полна
бычков,
я
сосредоточен,
но
чувствую
себя
хорошо,
The
homies
hanging
on
{?}
and
Monte
Carlos
Братва
зависает
на
Regal
и
Monte
Carlo,
Impalas
and
{?},
shoot
something
nigga,
break
that
fifty
Impala
и
Cutlass,
стреляй,
ниггер,
разбей
эту
полтинник,
I'm
grabbing
the
city
like
I'm
supposed
to
Я
захватываю
город,
как
и
положено,
Making
my
presence/presents
felt
like
Christmas
day,
what
can
I
say?
Даю
о
себе
знать,
как
в
Рождество,
что
я
могу
сказать?
Every
vocal
is
spoken
with
the
wisdom
of
a
G
Каждое
слово
произносится
с
мудростью
настоящего
гангстера,
If
you
can't
relate
then
please
have
a
seat
Если
ты
не
понимаешь,
то,
пожалуйста,
присядь,
So,
wherever
you
located,
won't
you
let
it
be
known
Итак,
где
бы
ты
ни
находилась,
дай
знать,
and
put
on
for
the
soil
of
which
you
was
grown
и
представь
место,
где
ты
выросла,
I
put
on
like
brand
new
Chuck
Taylors
while
giving
you
cuts
Я
выпендриваюсь,
как
в
новых
кедах
Chuck
Taylor,
выдавая
тебе
стильные
нарезки,
like
fresh
tapers,
I'm
such
a
fool
with
it,
go
nuts
как
свежие
стрижки,
я
такой
дурак,
сходи
с
ума,
You
bullshitting
like
Tuck,
the
bounce
then
untuck
Ты
врешь,
как
Так,
отскочи,
а
потом
расслабься,
The
bounce
then
throw
up,
a
rare
jewel,
you
duck
Отскочи,
а
потом
блевани,
редкая
жемчужина,
ты
утка,
Take
'em
to
school
I
must,
this
for
the
cool
in
us
Должен
учить
их,
это
для
крутых
в
нас,
This
ain't
for
you,
so
what?!
Это
не
для
тебя,
ну
и
что?!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHANTAL KREVIAZUK, KENDRICK DUCKWORTH, MARK ANTHONY SPEARS, JOHNNY MCKINZIE
Attention! Feel free to leave feedback.