Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
choose
me
Ich
wähle
mich
The
pressure's
taking
over
me,
it's
beginning
to
loom
Der
Druck
überwältigt
mich,
es
beginnt
zu
dräuen
Better
if
I
spare
your
feelings
and
tell
you
the
truth
Besser,
ich
schone
deine
Gefühle
und
sage
dir
die
Wahrheit
Lately,
I
redirected
my
point
of
view
In
letzter
Zeit
habe
ich
meine
Sichtweise
geändert
You
won't
grow
waitin'
on
me
Du
wirst
nicht
wachsen,
wenn
du
auf
mich
wartest
I
can't
live
in
the
Matrix,
huh
Ich
kann
nicht
in
der
Matrix
leben,
huh
Rather
fall
short
of
your
graces,
huh
Ich
falle
lieber
aus
deiner
Gunst,
huh
This
time,
I
won't
trade
places,
huh
Dieses
Mal
werde
ich
nicht
tauschen,
huh
Not
about
who's
right,
who's
wrong,
huh
Es
geht
nicht
darum,
wer
Recht
hat,
wer
Unrecht,
huh
Evolve,
the
only
thing
known,
huh
Entwickeln,
das
einzig
Bekannte,
huh
Ask
me
when
I'm
coming
home,
huh
Frag
mich,
wann
ich
nach
Hause
komme,
huh
Blink
twice
again,
I'm
gone
Zweimal
blinzeln,
schon
bin
ich
weg
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
She
woke
up
in
the
morning,
for
the
daily
news
Sie
wachte
morgens
auf,
für
die
täglichen
Nachrichten
I
was
so
low
and
mourning
through
the
family
feuds
Ich
war
so
niedergeschlagen
und
trauerte
wegen
der
Familienstreitigkeiten
Baby,
I
told
you
a
story
and
laid
down
all
the
rules
Baby,
ich
habe
dir
eine
Geschichte
erzählt
und
alle
Regeln
dargelegt
Still,
you
won't
grow
waiting
on
me
Trotzdem
wirst
du
nicht
wachsen,
wenn
du
auf
mich
wartest
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
'Cause
all
of
it's
toxic
Weil
das
alles
toxisch
ist
Girl,
I'm
not
relevant
to
givin'
on
profit
Mädchen,
ich
bin
nicht
relevant,
um
Gewinn
zu
machen
Personal
gain
off
my
pain,
it's
nonsense
Persönlicher
Vorteil
aus
meinem
Schmerz,
das
ist
Unsinn
Darlin',
my
demons
is
off
the
leash
for
a
moshpit
Liebling,
meine
Dämonen
sind
von
der
Leine
für
einen
Moshpit
Baby,
I
just
had
a
baby,
you
know
she
need
me
Baby,
ich
habe
gerade
ein
Baby
bekommen,
du
weißt,
sie
braucht
mich
Workin'
on
myself,
the
counselin'
is
not
easy
An
mir
selbst
arbeiten,
die
Beratung
ist
nicht
einfach
Don't
you
point
a
finger
just
to
point
a
finger
Zeig
nicht
mit
dem
Finger,
nur
um
mit
dem
Finger
zu
zeigen
'Cause
critical
thinkin'
is
a
deal-breaker
Denn
kritisches
Denken
ist
ein
Deal-Breaker
Faith
in
one
man
is
a
ship
sinking
Der
Glaube
an
einen
Mann
ist
ein
sinkendes
Schiff
Do
yourself
a
favor
and
get
a
mirror
that
mirror
grievance
Tu
dir
selbst
einen
Gefallen
und
besorg
dir
einen
Spiegel,
der
den
Kummer
widerspiegelt
Then
point
it
at
me,
so
the
reflection
can
mirror
freedom
Dann
richte
ihn
auf
mich,
damit
die
Reflexion
Freiheit
widerspiegeln
kann
She
told
me
that
she
need
me
the
most,
I
didn't
believe
her
Sie
sagte
mir,
dass
sie
mich
am
meisten
braucht,
ich
habe
ihr
nicht
geglaubt
She
even
called
me
names
on
the
post,
the
world
can
see
it
Sie
hat
mich
sogar
in
dem
Post
beschimpft,
die
Welt
kann
es
sehen
Jokes
and
gaslightin'
Witze
und
Gaslighting
Mad
at
me,
'cause
she
didn't
get
my
vote,
she
say
I'm
triflin'
Sauer
auf
mich,
weil
sie
nicht
meine
Stimme
bekommen
hat,
sie
sagt,
ich
bin
albern
Disregardin'
the
way
that
I
cope
with
my
own
vices
Missachtet
die
Art
und
Weise,
wie
ich
mit
meinen
eigenen
Lastern
umgehe
Maybe
it's
time
to
break
it
off
Vielleicht
ist
es
Zeit,
Schluss
zu
machen
Run
away
from
the
culture
to
follow
my
heart
Weglaufen
von
der
Kultur,
um
meinem
Herzen
zu
folgen
I
realized
true
love's
not
savin'
face
Ich
habe
erkannt,
dass
wahre
Liebe
nicht
darin
besteht,
das
Gesicht
zu
wahren
But
unconditional
Sondern
bedingungslos
ist
When
will
you
let
me
go?
Wann
wirst
du
mich
gehen
lassen?
I
trust
you'll
find
independence
Ich
vertraue
darauf,
dass
du
Unabhängigkeit
findest
If
not,
then
all
is
forgiven
Wenn
nicht,
dann
ist
alles
vergeben
Sorry
I
didn't
save
the
world,
my
friend
Tut
mir
leid,
dass
ich
die
Welt
nicht
gerettet
habe,
meine
Freundin
I
was
too
busy
buildin'
mine
again
Ich
war
zu
beschäftigt,
meine
eigene
wieder
aufzubauen
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
I
choose
me,
I'm
sorry
Ich
wähle
mich,
es
tut
mir
leid
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel M. Krieger, Stuart Johnson, Sergiu Adrian Gherman, Tyler Reese Mehlenbacher, Kendrick Lamar Duckworth, Mark Anthony Spears, Dacoury Dahi Natche, Craig Inocencio Balmoris, Daniel Tannenbaum
Attention! Feel free to leave feedback.