Lyrics and translation Kenia OS - Llévatelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
cara
de
muñeco
de
ese
man
(ah)
Кукольное
лицо
этого
человека
(ах)
Me
tiene
loca,
pero
me
hace
mal
(me
hace
mal)
Это
сводит
меня
с
ума,
но
это
делает
меня
плохим
(это
делает
меня
плохим)
Me
tapo
los
ojos
con
su
voz
(con
su
voz)
Я
закрываю
глаза
его
голосом
(его
голосом)
Con
to
lo
que
me
dijo
me
cegó
(woh)
Всем,
что
он
мне
сказал,
он
ослепил
меня
(вау)
Y
me
di
cuenta
que
(no,
no)
И
я
понял
это
(нет,
нет)
No
tiene
na
(nada)
В
нем
нет
ничего
(ничего)
Interesan-
(-te,
eh)
Интересно-
(-ти,
а)
Solo
fue
su
perfume
lo
que
me
atrapó
Меня
зацепили
только
ее
духи.
Y
me
di
cuenta
que
(no,
no)
И
я
понял
это
(нет,
нет)
No
tiene
na
(nada)
В
нем
нет
ничего
(ничего)
Inteligen-
(-te,
eh)
Умный-
(-тэ,
а)
Muy
bonito,
pero
tenía
vacía
la
mente
Очень
приятно,
но
в
голове
было
пусто
Llévate,
llévate,
llévatelo
Забери,
забери,
забери
Ni
tu
Gucci
ni
Prada
te
funcionó
(mi
amor)
Ни
твой
Гуччи,
ни
Прада
не
работали
для
тебя
(любовь
моя)
Invéntate
algo
mejor
Придумай
что-нибудь
получше
Llévate,
llévate,
llévatelo
Забери,
забери,
забери
Ni
el
boleto
a
Milán
o
pa
Nueva
York
(mi
amor)
Даже
билета
в
Милан
или
Нью-Йорк
(любовь
моя)
Eso
me
lo
compro
yo
я
купил
это
Todo
lo
que
brilla
no
es
oro
Все,
что
блестит,
не
золото
Toda
tu
fachada
parecía
un
tesoro
Весь
твой
фасад
казался
сокровищем
De
tu
coche
yo
no
me
enamoro
Я
не
влюбляюсь
в
твою
машину
A
un
tipo
como
tú
lo
ignoro
Я
игнорирую
такого
парня,
как
ты
Entiende
que
soy
mucha
mujer
Поймите,
что
я
много
женщина
Tú
no
va'
a
poder
cambiarme
el
casette
Ты
не
сможешь
поменять
мою
кассету
Y
aunque
me
compre
todo
Chanel
И
даже
если
бы
я
купил
все
Шанель
Mi
físico
no
tiene
na
que
ver
Мое
телосложение
тут
ни
при
чем
Entiende
que
soy
mucha
mujer
Поймите,
что
я
много
женщина
Tú
no
va'
a
poder
cambiarme
el
casette
Ты
не
сможешь
поменять
мою
кассету
Y
aunque
me
compre
todo
Chanel
И
даже
если
бы
я
купил
все
Шанель
Mi
mente
define
mi
poder
Мой
разум
определяет
мою
силу
Llévate,
llévate,
llévatelo
Забери,
забери,
забери
Ni
tu
Gucci
ni
Prada
te
funcionó
(mi
amor)
Ни
твой
Гуччи,
ни
Прада
не
работали
для
тебя
(любовь
моя)
Invéntate
algo
mejor
Придумай
что-нибудь
получше
Llévate,
llévate,
llévatelo
Забери,
забери,
забери
Ni
el
boleto
a
Milán
o
pa
Nueva
York
(mi
amor)
Даже
билета
в
Милан
или
Нью-Йорк
(любовь
моя)
Eso
me
lo
compro
yo
я
купил
это
Llévate,
llévate,
llévatelo
Забери,
забери,
забери
Ni
tu
Gucci
ni
Prada
te
funcionó
(mi
amor)
Ни
твой
Гуччи,
ни
Прада
не
работали
для
тебя
(любовь
моя)
Invéntate
algo
mejor
Придумай
что-нибудь
получше
Llévate,
llévate,
llévatelo
Забери,
забери,
забери
Ni
el
boleto
a
Milán
o
pa
Nueva
York
(mi
amor)
Даже
билета
в
Милан
или
Нью-Йорк
(любовь
моя)
Eso
me
lo
compro
yo
я
купил
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Manuel Vegas Romero, Mauro Javier Munoz Carrion, Kenia Guadalupe Flores Osuna, Martha Sofia Monroy Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.