Lyrics and translation Kennedy - Flashback 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flashback 2
Воспоминания 2
Kennedy
Flashback
Кеннеди.
Воспоминания
Nous
sommes
en
juillet,
année
2001
На
дворе
июль
2001-го,
J'viens
d'avoir
mon
bac
éco
avec
mention
Bien
Я
только
получил
аттестат
по
экономике
с
отличием.
Maman
a
pleuré
de
joie,
pour
la
première
fois
Мама
плакала
от
радости,
впервые,
J'ai
accompli
quelque
chose
qui
la
rend
fiere
de
moi
Я
добился
чего-то,
что
заставило
ее
гордиться
мной.
Sous
un
soleil
de
plomb,
j'passe
l'été
à
Villeneuve
avec
mes
potes
Под
палящим
солнцем,
провожу
лето
в
Вильнёве
с
друзьями,
J'irai
à
la
fac
au
mois
d'octobre
В
октябре
пойду
в
универ.
Mon
cerveau
cogite
car
il
faut
du
fric
Голова
кипит,
нужны
деньги,
Et
que
j'ai
pas
les
couilles
d'aller
taffer
au
Quick
А
у
меня
кишка
тонка
идти
работать
в
Quick.
J'ai
un
pote
un
grossiste,
il
crèche
à
Orly
У
меня
есть
друг,
оптовик,
он
живет
в
Орли,
Il
a
toujours
du
bon
shit,
il
m'avance
un
lo-ki
У
него
всегда
есть
хороший
гашиш,
он
одолжил
мне
немного.
J'ai
monté
mon
chantier
à
Villeneuve-Gare,
j'distribue
avec
Alix
et
Faf
Я
организовал
свою
точку
на
вокзале
Вильнёв,
торгую
с
Аликс
и
Фафом.
Les
clients
viennent
de
la
zone
pavillonnaire
Клиенты
приезжают
из
коттеджного
поселка,
Ils
me
ramènent
3 à
5000
francs
chaque
semaine
Они
приносят
мне
от
3 до
5 тысяч
франков
каждую
неделю.
J'en
suis
pas
fier
mais
au
moins
sa
me
permet
d'acheter
jeans,
baskets,
portable
petit
re-cui,
frais!
Я
этим
не
горжусь,
но
по
крайней
мере,
это
позволяет
мне
покупать
джинсы,
кроссовки,
мобильник,
мелочевку,
короче,
жить!
En
mode
bogosse
pépère,
mon
premier
jour
à
la
fac
à
Créteil
В
образе
крутого
парня,
мой
первый
день
в
универе
в
Кретее.
Ca
ma
choqué
en
arrivant
là-bas,
y'avait
tellement
d'élèves
si
peu
de
blacks
Меня
шокировало,
когда
я
приехал
туда,
там
было
так
много
студентов
и
так
мало
черных.
J'ai
une
soif
de
connaissance
énorme,
tout
savoir
sur
le
monde
comment
il
fonctionne
У
меня
огромная
жажда
знаний,
я
хочу
знать
все
о
мире
и
о
том,
как
он
устроен.
J'fais
de
l'Economie,
du
Droit,
de
la
Sociologie
Я
изучаю
экономику,
право,
социологию,
Tout
ce
que
doit
connaître
un
futur
chef
d'entreprise
Все,
что
должен
знать
будущий
руководитель
предприятия.
Y'a
des
chinois,
des
blancs,
des
arabes,
des
juifs,
pour
m'intégrer
j'ai
du
m'ouvrir
l'esprit
Там
китайцы,
белые,
арабы,
евреи,
чтобы
влиться,
мне
пришлось
расширить
свой
кругозор.
En
plus
de
ça
les
meufs
sont
tellement
bonnes,
je
suis
content
d'être
encore
à
l'école
Кроме
того,
девчонки
такие
классные,
я
рад,
что
снова
учусь.
Mais
j'ai
une
chance
sur
1 million
d'avoir
ma
maîtrise
Но
у
меня
один
шанс
из
миллиона
получить
диплом,
Moi
je
révise
entre
2 perquis
Ведь
я
занимаюсь
между
двумя
обысками,
Entre
2 bagarres,
entre
2 gardav,
entre
2 freestyles,
entre
2 concerts
avec
Diam's
Между
двумя
драками,
между
двумя
задержаниями,
между
двумя
фристайлами,
между
двумя
концертами
с
Diam's.
Quand
cachauffe
au
quartier,
j'dors
chez
elle
à
Orsay
Когда
в
районе
становится
жарко,
я
ночую
у
нее
в
Орсе.
Elle
dort
à
Villeneuve
quand
c'est
chaud
avec
son
mec
Она
ночует
в
Вильнёве,
когда
у
нее
проблемы
с
парнем.
On
déconne,
plusieurs
fois
par
jours
on
s'appelle
Мы
прикалываемся,
звоним
друг
другу
по
несколько
раз
в
день,
Souvent
ensemble
tout
le
monde
croit
que
j'sors
avec
elle
Мы
часто
вместе,
все
думают,
что
я
с
ней
встречаюсь.
2002
j'perds
2 potes,
1 dans
une
embrouille
de
cité,
l'autre
dans
une
affaire
de
drogue
В
2002-м
я
потерял
двух
друзей,
один
погиб
в
разборках,
другой
из-за
наркотиков.
J'suis
en
bad
trip,
j'passe
l'été
au
Cameroun
histoire
de
recharger
les
batteries
Я
в
депрессии,
провожу
лето
в
Камеруне,
чтобы
перезарядить
батарейки.
Voir
la
famille
au
pays
ca
fait
chaud
au
cœur,
mais
quand
je
vois
la
zermi
ca
fait
mal
au
cœur
Видеть
семью
на
родине
- это
греет
душу,
но
когда
я
вижу
нищету,
это
разбивает
сердце.
Là-bas
les
gens
crèvent,
trop
cher
les
antibiotiques
Там
люди
умирают,
антибиотики
слишком
дорогие,
Ici
les
gens
se
plaignent
en
faisant
les
boutiques
Здесь
люди
жалуются,
совершая
покупки.
2003
je
suis
au
quartier
y'a
rien
à
faire,
ca
bicrave,
ca
bédave,
ca
galère
2003-й,
я
в
районе,
делать
нечего,
кто-то
торгует,
кто-то
сидит,
кто-то
бедствует.
Entre
Paul
Bert
et
La
Gare
c'est
le
temps
des
braquages
Между
Paul
Bert
и
вокзалом
- время
ограблений.
Samba
est
au
card-pla,
on
se
voit
au
parloir
Самба
сидит
в
тюрьме,
мы
видимся
на
свиданиях.
A
cette
heure
ci,
le
rap
je
m'en
fiche,
j'tourne
en
206
en
évitant
la
306
В
это
время
мне
плевать
на
рэп,
я
гоняю
на
206-й,
избегая
306-й.
J'suis
dans
la
vente,
j'fais
de
l'argent,
dure
est
ma
bande
et
le
Glock
est
dans
la
boîte
à
gant
Я
в
торговле,
делаю
деньги,
моя
банда
сурова,
а
Glock
лежит
в
бардачке.
J'suis
un
produit
de
mon
environnement
Я
— продукт
своего
окружения.
Demande
à
Alpha,
demande
à
Teddy,
demande
à
Sekou,
demande
à
Vaudou,
demande
à
Yézi,
demande
à
Kery
Спроси
Альфу,
спроси
Тедди,
спроси
Секу,
спроси
Воду,
спроси
Йези,
спроси
Кери.
Ma
vie
se
passe
de
commentaires,
ma
mère
craint
pour
son
fils
qu'on
l'enferme
ou
qu'on
l'enterre
Моя
жизнь
не
нуждается
в
комментариях,
моя
мать
боится,
что
ее
сына
посадят
или
похоронят.
2004
est
subliminale,
j'ai
failli
mourir
deux
fois
2004-й
— год
испытаний,
я
дважды
чуть
не
умер.
La
première
en
voiture,
l'autre
dans
une
fusillade
Первый
раз
в
аварии,
второй
раз
в
перестрелке.
Un
grand
moment
de
bonheur
j'pars
au
Sénégal
pour
le
mariage
de
mon
frère
toute
la
famille
est
al
Момент
большого
счастья
— я
еду
в
Сенегал
на
свадьбу
брата,
вся
семья
в
сборе.
Genou
à
terre
j'ai
pleuré
à
chaudes
larmes
dans
la
maison
des
esclaves
sur
l'île
de
Gorée
Стоя
на
коленях,
я
рыдал
в
доме
рабов
на
острове
Горе.
Pourquoi
les
hommes
sont
si
cruels?
Mon
peuple
est
victime
de
la
bêtise
humaine
Почему
люди
так
жестоки?
Мой
народ
— жертва
человеческой
глупости.
Si
le
requin
blanc
pense
que
je
suis
noir
donc
je
suis
con,
alors
réussir
est
ma
seule
option
Если
белая
акула
думает,
что
я
черный,
значит,
я
тупой,
тогда
успех
— мой
единственный
вариант.
J'mets
ma
rage
dans
la
zik,
kick
avec
Sinik,
l'underground
est
en
état
de
mort
clinique
Я
вкладываю
свою
ярость
в
музыку,
читаю
рэп
с
Сиником,
андеграунд
в
состоянии
клинической
смерти.
Bastonnés
sur
les
émissions
spé,
Quoi
D'Neuf
et
Hollywood
tournent
à
mort
dans
le
hood
Забанены
на
специализированных
передачах,
Quoi
D'Neuf
и
Hollywood
крутят
до
дыр
в
гетто.
J'ai
le
stress
d'un
dealer,
j'dors
souvent
chez
ma
meuf
en
cas
de
perquis
à
6h
У
меня
стресс
дилера,
я
часто
сплю
у
своей
девушки
на
случай
обыска
в
6 утра.
Et
quand
mes
freestyles
font
trembler
tes
enceintes,
j'suis
loin
du
studio
ma
meuf
est
enceinte
И
когда
мои
фристайлы
заставляют
дрожать
твои
колонки,
я
далеко
от
студии,
моя
девушка
беременна.
J'peux
plus
risquer
d'aller
au
ballon,
à
peine
22
ans
et
je
vais
être
daron
Я
больше
не
могу
рисковать,
мне
всего
22,
а
я
скоро
стану
отцом.
Imagine
la
pression
pas
de
situation,
j'lis
le
Coran
cherche
les
réponses
à
mes
questions
Представь
себе
давление,
отсутствие
стабильности,
я
читаю
Коран,
ищу
ответы
на
свои
вопросы.
Pour
le
mal
que
j'ai
fait
j'demande
pardon,
Mash'Allah
c'est
un
beau
garçon
Прошу
прощения
за
все
зло,
что
я
причинил,
Машаллах,
это
красивый
мальчик.
12
janvier
2005
on
est
trois
ma
belle,
moi
et
le
petit
Noah
12
января
2005
года
нас
трое,
моя
любимая,
я
и
маленький
Ноа.
Il
est
si
beau,
Il
est
si
petit,
il
me
procure
un
bonheur
indescriptible
Он
такой
красивый,
он
такой
маленький,
он
дарит
мне
неописуемое
счастье.
Il
a
les
yeux
qui
brillent,
il
est
magique
j'trouve
enfin
la
paix
et
un
sens
à
ma
vie
У
него
блестящие
глаза,
он
волшебный,
я
наконец-то
обрел
мир
и
смысл
жизни.
Grâce
à
lui
j'ai
arrêté
de
dealer
et
je
deviens
animateur
en
MJC
Благодаря
ему
я
перестал
торговать
и
стал
аниматором
в
молодежном
центре.
Il
me
reste
quelques
liasses,
j'investis
dans
le
rap
retourne
au
studio
et
enregistre
Flashback
У
меня
осталось
немного
денег,
я
инвестирую
в
рэп,
возвращаюсь
в
студию
и
записываю
"Flashback".
Succès
d'estime
j'mets
tout
le
monde
d'accord,
premier
street
CD
à
rentrer
dans
le
Top
Album
Успех
очевиден,
я
всех
убедил,
первый
уличный
CD,
попавший
в
топ
альбомов.
L'industrie
veut
savoir
qui
c'est
ce
négro
stylé,
plus
d'un
label
me
contacte
pour
me
signer
Индустрия
хочет
знать,
кто
этот
стильный
негр,
со
мной
связываются
несколько
лейблов,
чтобы
подписать
контракт.
Puis
un
jour
mon
téléphone
sonne
en
privé:
Ouais
c'est
Booba
j'fais
mon
album,
tu
viens
kicker?
Однажды
мой
телефон
звонит
в
режиме
"скрытый
номер":
"Да,
это
Буба,
я
делаю
свой
альбом,
ты
придешь
читать
рэп?"
Han,
tu
connais
la
suite,
Je
Me
Souviens
classique
gros
buzz
dans
la
street
Ха,
ты
знаешь
продолжение,
"Je
Me
Souviens"
— классика,
большой
шум
на
улицах.
Lyricale
hagra,
avant
tout
le
monde
m'appelait
Ali
maintenant
c'est
Kennedy
zarma
Лирическая
агрессия,
раньше
все
называли
меня
Али,
теперь
Кеннеди,
круто.
Bref
je
le
sais
j'fais
mal
j'ai
vu
des
re-fré
devenir
des
te-trai
c'est
naze
Короче,
я
знаю,
что
делаю
больно,
я
видел,
как
друзья
становятся
предателями,
это
отстой.
J'suis
pas
fait
pour
une
vie
de
bureau,
mes
amis
et
mes
ennemis
se
confondent
comme
des
jumeaux
Я
не
создан
для
офисной
жизни,
мои
друзья
и
враги
смешиваются,
как
близнецы.
J'ai
craché
sur
plus
d'un
label
avant
de
rentrer
à
Barclay,
m'asseoir
dans
le
bureau
d'Olivier
Caillart
Я
плюнул
на
не
один
лейбл,
прежде
чем
прийти
в
Barclay,
сесть
в
кабинете
Оливье
Кайяра.
On
est
en
2006
j'rentre
en
studio
j'prépare
un
gros
missile
ouais
un
bête
d'homicide
На
дворе
2006-й,
я
иду
в
студию,
готовлю
мощную
ракету,
да,
зверское
убийство.
Un
cocktail
de
mon
vécu
et
de
mes
blessures
Коктейль
из
моего
опыта
и
моих
ран.
En
gros
j'kick
ma
vie
eh
ouais
j'laisse
des
cicatrices
В
общем,
я
читаю
рэп
о
своей
жизни,
да,
я
оставляю
шрамы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Swain Anthony John, Ingram Ashley, John Leslie, Jolley Steven Nicholas, Kennedy Errol Percivale
Attention! Feel free to leave feedback.