Kennedy - John & Yoko - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kennedy - John & Yoko




John & Yoko
Джон и Йоко
Mi chiamo John Kennedy
Меня зовут Джон Кеннеди
Ho ventisei anni
Мне двадцать шесть лет
Anche se da dove vengo io
Хотя откуда я родом
Non è proprio così
Это не совсем так
Mi han detto devi dire così
Мне сказали, что надо так говорить
E allora io ho fatto così
И я так и сделал
Senza neanche troppo crederci
Даже особо не веря в это
Salve buongiorno mi chiamo John Kennedy
Здорова, добрый день, меня зовут Джон Кеннеди
Son partito una mattina presto
Я рано утром вышел из дома
Il mare era ancora piatto
Море было ещё спокойным
Il sole non era su
Солнце ещё не взошло
Speravo di trovare bello
Я надеялся, что будет красиво
Per fortuna non ero da solo
К счастью, я был не один
C'era lei che mi piaceva un sacco
Со мной была та, которая мне очень нравилась
Mi sentivo un po' meno matto
Я чувствовал себя немного менее сумасшедшим
A fare questo viaggio pazzo
Совершая это безумное путешествие
Lasciare casa mia
Покинуть свой дом
Per andare chissà dove
Чтобы отправиться неизвестно куда
Non ci sarà neanche mia madre
Там не будет даже моей матери
E nessuno mi conosce
И никто не знает меня
Ma io mi gioco tutto
Но я ставлю всё на карту
Tutto in questo viaggio
Всё в этом путешествии
Mi chiamo John Kennedy
Меня зовут Джон Кеннеди
Una giornata di speranza
День надежды
Non si nega mai a nessuno
Не отказывает никому
Anche con il vento contro e le onde che toccano il cielo
Даже когда противный ветер и волны касаются неба
Una giornata di speranza
День надежды
Bussa forte ad ogni porta
Стучится в каждую дверь
E ci spinge a riva ai piedi di un gran nuovo giorno
И выталкивает нас на берег у подножия нового прекрасного дня
Con dietro il mare sopra il cielo
С морем над небом за спиной
Mi chiamo John Kennedy
Меня зовут Джон Кеннеди
Son contento ci ho provato
Я рад, что попробовал
Sai non ce l'ho fatta
Знаешь, у меня не получилось
Ci riuscirà qualcun altro
Но у кого-то другого получится
Mi chiamo John Kennedy
Меня зовут Джон Кеннеди
E c'era lei che mi piaceva un sacco
И со мной была та, которая мне очень нравилась
Non l'ho più vista
Я больше её не видел
Troppo sole, troppo caldo
Слишком много солнца, слишком жарко
Lasciare casa mia
Покинуть свой дом
Per andare chissà dove
Чтобы отправиться неизвестно куда
Non ci sarà neanche mia madre
Там не будет даже моей матери
E nessuno mi conosce
И никто не знает меня
Ma io mi gioco tutto
Но я ставлю всё на карту
Tutto in questo viaggio
Всё в этом путешествии
Mi chiamo John Kennedy
Меня зовут Джон Кеннеди
Ragazzi ci ho provato
Ребята, я попробовал
Una giornata di speranza
День надежды
Non si nega mai a nessuno
Не отказывает никому
Anche con il vento contro e le onde che toccano il cielo
Даже когда противный ветер и волны касаются неба
Una giornata di speranza
День надежды
Bussa forte ad ogni porta
Стучится в каждую дверь
E ci spinge a riva ai piedi di un gran nuovo giorno
И выталкивает нас на берег у подножия нового прекрасного дня
Con dietro il mare sopra il cielo
С морем над небом за спиной
Con dietro il mare sopra il cielo
С морем над небом за спиной
Come le canzoni, le idee, i grandi amori
Как песни, идеи, великая любовь
Le storie degli eroi
Истории героев
Che motivo hanno i bambini
Почему у детей есть причина
A diventare grandi e migliori
Стать взрослыми и лучшими
Pieni di sogni da far fuori
Полные несбыточных мечтаний
Come le nuvole buttate per aria
Как облака, брошенные в воздух
Hanno forme strane così sognano le persone
Они принимают странные формы, так и люди мечтают
Come una vita che comincia in una madre
Как жизнь, начинающаяся у матери
Mi chiamo John Kennedy
Меня зовут Джон Кеннеди
Una giornata di speranza
День надежды
Accende il mondo come l'alba
Зажигает мир, как рассвет
Anche con il vento contro e le onde che toccano il cielo
Даже когда противный ветер и волны касаются неба
Una vita di speranza
Жизнь надежды
Bussa forte ad ogni porta
Стучится в каждую дверь
E ci spinge a riva ai piedi di un gran nuovo giorno
И выталкивает нас на берег у подножия нового прекрасного дня
Con dietro il mare sopra il cielo
С морем над небом за спиной
Un popolo di poeti, di artisti, di eroi
Народ поэтов, художников, героев
Di santi, di pensatori, di scienziati
Святых, мыслителей, учёных
Di navigatori, di trasmigratori
Мореплавателей, переселенцев





Writer(s): Jack Kennedy Herkel, Raphael Marc Romain Aletti, Julien Louis Marc Aletti


Attention! Feel free to leave feedback.