Kennedy - John & Yoko - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kennedy - John & Yoko




John & Yoko
Джон и Йоко
Mi chiamo John Kennedy
Меня зовут Джон Кеннеди
Ho ventisei anni
Мне двадцать шесть лет
Anche se da dove vengo io
Хотя там, откуда я родом
Non è proprio così
Всё совсем не так
Mi han detto devi dire così
Мне сказали, что нужно говорить именно так
E allora io ho fatto così
И вот я так и сказал
Senza neanche troppo crederci
Даже особо не веря в это
Salve buongiorno mi chiamo John Kennedy
Здравствуйте, доброе утро, меня зовут Джон Кеннеди
Son partito una mattina presto
Я отправился в путь рано утром
Il mare era ancora piatto
Море было ещё спокойным
Il sole non era su
Солнца ещё не было видно
Speravo di trovare bello
Я надеялся найти прекрасное
Per fortuna non ero da solo
К счастью, я был не один
C'era lei che mi piaceva un sacco
Со мной была та, которая мне очень нравилась
Mi sentivo un po' meno matto
Я чувствовал себя чуть менее безумным
A fare questo viaggio pazzo
Отправляясь в это безумное путешествие
Lasciare casa mia
Покинуть свой дом
Per andare chissà dove
Чтобы отправиться неизвестно куда
Non ci sarà neanche mia madre
Там не будет даже моей матери
E nessuno mi conosce
И никто меня не знает
Ma io mi gioco tutto
Но я ставлю всё на карту
Tutto in questo viaggio
Всё в этом путешествии
Mi chiamo John Kennedy
Меня зовут Джон Кеннеди
Una giornata di speranza
День надежды
Non si nega mai a nessuno
Нельзя никому отказать
Anche con il vento contro e le onde che toccano il cielo
Даже когда ветер против тебя, а волны касаются неба
Una giornata di speranza
День надежды
Bussa forte ad ogni porta
Стучится в каждую дверь
E ci spinge a riva ai piedi di un gran nuovo giorno
И толкает нас к берегу, к началу нового дня
Con dietro il mare sopra il cielo
С морем позади и небом над головой
Mi chiamo John Kennedy
Меня зовут Джон Кеннеди
Son contento ci ho provato
Я рад, что попытался
Sai non ce l'ho fatta
Знаешь, у меня не получилось
Ci riuscirà qualcun altro
У кого-то другого получится
Mi chiamo John Kennedy
Меня зовут Джон Кеннеди
E c'era lei che mi piaceva un sacco
И со мной была та, которая мне очень нравилась
Non l'ho più vista
Я её больше не видел
Troppo sole, troppo caldo
Слишком много солнца, слишком жарко
Lasciare casa mia
Покинуть свой дом
Per andare chissà dove
Чтобы отправиться неизвестно куда
Non ci sarà neanche mia madre
Там не будет даже моей матери
E nessuno mi conosce
И никто меня не знает
Ma io mi gioco tutto
Но я ставлю всё на карту
Tutto in questo viaggio
Всё в этом путешествии
Mi chiamo John Kennedy
Меня зовут Джон Кеннеди
Ragazzi ci ho provato
Ребята, я попытался
Una giornata di speranza
День надежды
Non si nega mai a nessuno
Нельзя никому отказать
Anche con il vento contro e le onde che toccano il cielo
Даже когда ветер против тебя, а волны касаются неба
Una giornata di speranza
День надежды
Bussa forte ad ogni porta
Стучится в каждую дверь
E ci spinge a riva ai piedi di un gran nuovo giorno
И толкает нас к берегу, к началу нового дня
Con dietro il mare sopra il cielo
С морем позади и небом над головой
Con dietro il mare sopra il cielo
С морем позади и небом над головой
Come le canzoni, le idee, i grandi amori
Как песни, идеи, великие любови
Le storie degli eroi
Истории героев
Che motivo hanno i bambini
Зачем детям
A diventare grandi e migliori
Становиться взрослыми и лучше
Pieni di sogni da far fuori
Полными мечтами, которые нужно разрушить
Come le nuvole buttate per aria
Как облака, брошенные в воздух
Hanno forme strane così sognano le persone
У них странные формы, так же мечтают люди
Come una vita che comincia in una madre
Как жизнь, которая начинается в матери
Mi chiamo John Kennedy
Меня зовут Джон Кеннеди
Una giornata di speranza
День надежды
Accende il mondo come l'alba
Озаряет мир, как рассвет
Anche con il vento contro e le onde che toccano il cielo
Даже когда ветер против тебя, а волны касаются неба
Una vita di speranza
Жизнь надежды
Bussa forte ad ogni porta
Стучится в каждую дверь
E ci spinge a riva ai piedi di un gran nuovo giorno
И толкает нас к берегу, к началу нового дня
Con dietro il mare sopra il cielo
С морем позади и небом над головой
Un popolo di poeti, di artisti, di eroi
Народ поэтов, художников, героев
Di santi, di pensatori, di scienziati
Святых, мыслителей, учёных
Di navigatori, di trasmigratori
Мореплавателей, мигрантов





Writer(s): Jack Kennedy Herkel, Raphael Marc Romain Aletti, Julien Louis Marc Aletti


Attention! Feel free to leave feedback.