Lyrics and German translation Kenneth An - N.L.Y.G.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friday
nights
on
the
avenue
Freitagnächte
auf
der
Avenue
You
take
a
shot
and
a
drink
or
two
Du
nimmst
einen
Shot
und
einen
Drink
oder
zwei
But
I
can't
get
out
of
the
corner
Aber
ich
komme
nicht
aus
der
Ecke
raus
Probably
it's
best
to
not
intrude
Wahrscheinlich
ist
es
am
besten,
sich
nicht
einzumischen
I
remember
times
when
you
looked
at
me
Ich
erinnere
mich
an
Zeiten,
als
du
mich
angesehen
hast
Every
night
I
dream
of
our
memories
Jede
Nacht
träume
ich
von
unseren
Erinnerungen
I
don't
wanna
leave
this
place
without
you
Ich
will
diesen
Ort
nicht
ohne
dich
verlassen
Every
time
the
lights
go
on
Jedes
Mal,
wenn
die
Lichter
angehen
You
are
the
first
thing
that
I
see,
no-no
Bist
du
das
Erste,
was
ich
sehe,
nein-nein
I
don't
know
what
it
means,
ooh
Ich
weiß
nicht,
was
es
bedeutet,
ooh
A
little
over
hour
till
dawn
Etwas
mehr
als
eine
Stunde
bis
zum
Morgengrauen
I
gotta
help
you
on
your
feet,
oh-oh
Ich
muss
dir
auf
die
Beine
helfen,
oh-oh
Your
head
resting
on
me,
ooh
Dein
Kopf
ruht
auf
mir,
ooh
I
don't
wanna
be
somebody
else
Ich
will
kein
anderer
sein
'Cause
you
might
look
around
someday
Denn
du
könntest
dich
eines
Tages
umsehen
And
even
when
you
find
somebody
else,
oh
Und
selbst
wenn
du
jemand
anderen
findest,
oh
I
promise
I
will
always
wait
Verspreche
ich,
dass
ich
immer
warten
werde
And
I'll
never
let
you
go
Und
ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
Driving
down
by
the
boulevard
(Boulevard)
Fahre
den
Boulevard
entlang
(Boulevard)
Lying
in
the
backseat
of
my
car
Liege
auf
dem
Rücksitz
meines
Autos
Maybe
there's
just
something
about
her
Vielleicht
ist
da
einfach
etwas
an
ihr
Probably
it's
best
to
stay
in
the
dark
Wahrscheinlich
ist
es
am
besten,
im
Dunkeln
zu
bleiben
I
know
you'll
forget
when
the
morning
comes
(Morning
comes)
Ich
weiß,
du
wirst
es
vergessen,
wenn
der
Morgen
kommt
(Morgen
kommt)
You're
just
gonna
think,
"Yesterday
was
fun"
(Day
was
fun)
Du
wirst
nur
denken:
"Gestern
hat
Spaß
gemacht"
(Tag
hat
Spaß
gemacht)
Every
night
the
car
feels
dead
without
you
Jede
Nacht
fühlt
sich
das
Auto
ohne
dich
leer
an
Every
time
the
lights
go
on
Jedes
Mal,
wenn
die
Lichter
angehen
You
are
the
first
thing
that
I
see,
no-no
Bist
du
das
Erste,
was
ich
sehe,
nein-nein
I
don't
know
what
it
means,
baby
Ich
weiß
nicht,
was
es
bedeutet,
Baby
I've
been
loving
you
so
long
Ich
liebe
dich
schon
so
lange
That
I
forget
reality,
oh-oh
Dass
ich
die
Realität
vergesse,
oh-oh
Maybe
now
it's
meant
to
be,
yeah
Vielleicht
ist
es
jetzt
so
bestimmt,
ja
I
don't
wanna
be
somebody
else
Ich
will
kein
anderer
sein
'Cause
you
might
look
around
someday
Denn
du
könntest
dich
eines
Tages
umsehen
And
even
when
you
find
somebody
else,
oh
Und
selbst
wenn
du
jemand
anderen
findest,
oh
I
promise
I
will
always
wait
Verspreche
ich,
dass
ich
immer
warten
werde
And
I'll
never
let
you
go
Und
ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
And
I'll
never
let
you
go
Und
ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
Swear
I'll
never
let
you
go
Schwöre,
ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
I
don't
wanna
go
Ich
will
nicht
gehen
I
just
wanna
be
the
one
you
call
for
to
take
you
home
Ich
will
nur
derjenige
sein,
den
du
anrufst,
um
dich
nach
Hause
zu
bringen
I
don't
wanna
go
Ich
will
nicht
gehen
I
just
wanna
hear
your
voice
to
save
me,
to
get
me
up
Ich
will
nur
deine
Stimme
hören,
um
mich
zu
retten,
um
mich
aufzuwecken
I
don't
wanna
go
Ich
will
nicht
gehen
I
just
wanna
be
the
one
you
call
for
to
take
you
home
Ich
will
nur
derjenige
sein,
den
du
anrufst,
um
dich
nach
Hause
zu
bringen
Just
to
drive
back
on
my
own
Nur
um
dann
alleine
zurückzufahren
I
don't
wanna
be
somebody
else,
mm
Ich
will
kein
anderer
sein,
mm
'Cause
you
might
look
around
someday,
yeah
Denn
du
könntest
dich
eines
Tages
umsehen,
ja
And
even
when
you
find
somebody
else,
no
Und
selbst
wenn
du
jemand
anderen
findest,
nein
I
promise
I
will
always
wait
Verspreche
ich,
dass
ich
immer
warten
werde
And
I'll
never
let
you
go
Und
ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
Swear
I'll
never
let
you
go,
yeah
Schwöre,
ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen,
ja
I
don't
wanna
go
Ich
will
nicht
gehen
I
just
wanna
be
the
one
you
call
for
to
take
you
home
Ich
will
nur
derjenige
sein,
den
du
anrufst,
um
dich
nach
Hause
zu
bringen
I
don't
wanna
go
(Oh,
yeah)
Ich
will
nicht
gehen
(Oh,
ja)
I
just
wanna
hear
your
voice
to
save
me,
to
get
me
up
(Oh,
take
you
home)
Ich
will
nur
deine
Stimme
hören,
um
mich
zu
retten,
um
mich
aufzuwecken
(Oh,
dich
nach
Hause
bringen)
I
don't
wanna
go
Ich
will
nicht
gehen
I
just
wanna
be
the
one
you
call
for
to
take
you
home,
mm
Ich
will
nur
derjenige
sein,
den
du
anrufst,
um
dich
nach
Hause
zu
bringen,
mm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenneth An
Attention! Feel free to leave feedback.