Lyrics and translation Kenneth An - Night Guard Duty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night
guard
duty,
keep
me
up
all
night
long
Ночная
охрана,
не
давай
мне
спать
всю
ночь
напролет.
Night
guard
duty,
when
she's
slipping
back
to
me
I'm
on
Ночное
дежурство,
когда
она
возвращается
ко
мне,
я
в
деле.
Night
guard
duty,
won't
she
leave
me
alone
Ночная
охрана,
не
оставит
ли
она
меня
в
покое?
Night
guard
duty,
when
she's
slipping
Ночное
дежурство,
когда
она
поскользнулась
I'm
in
trouble,
I'm
in
trouble,
I've
been
doing
so
well
У
меня
проблемы,
у
меня
проблемы,
у
меня
все
так
хорошо
Should
have
known
my
heart's
unstable
once
the
clock
hits
twelve
Должен
был
знать,
что
мое
сердце
нестабильно,
когда
часы
пробьют
двенадцать.
I
can't
lie,
it's
my
fault
but
I'm
begging
for
help
Я
не
могу
лгать,
это
моя
вина,
но
я
прошу
о
помощи
Lie
awake
'cause
she
might
be
in
love
with
someone
else
Лежи
без
сна,
потому
что
она
может
быть
влюблена
в
кого-то
другого
She's
the
queen
of
my
dreams,
gotta
overthrow
her
Она
королева
моей
мечты,
я
должен
свергнуть
ее.
All
I
see
when
I
sleep
is
her
body
work
Все,
что
я
вижу,
когда
сплю,
это
работа
ее
тела
But
I
can't
give
in
to
her
touch,
no
I
can't
give
in
Но
я
не
могу
поддаться
ее
прикосновениям,
нет,
я
не
могу
поддаться.
So
how
do
I
get
going
now
Так
как
мне
теперь
идти?
And
force
myself
to
turn
around?
И
заставить
себя
повернуться?
So
how
do
I
forget
her
now
Так
как
же
мне
забыть
ее
сейчас?
And
keep
her
out
of
my
mind?
И
держать
ее
вне
моих
мыслей?
Night
guard
duty,
keep
me
up
all
night
long
Ночная
охрана,
не
давай
мне
спать
всю
ночь
напролет.
Night
guard
duty,
when
she's
slipping
back
to
me
I'm
on
Ночное
дежурство,
когда
она
возвращается
ко
мне,
я
в
деле.
Night
guard
duty,
won't
she
leave
me
alone
Ночная
охрана,
не
оставит
ли
она
меня
в
покое?
God
knows
I've
been
needing
her
all
day
Бог
знает,
я
нуждался
в
ней
весь
день
Tell
me
why
Скажи
мне
почему
I'm
a
fiend,
I'm
obsessed,
but
she's
only
in
my
head
Я
злодей,
я
одержим,
но
она
только
в
моей
голове
No
one
else
in
my
bed
mad
enough
to
play
pretend
Никто
в
моей
постели
не
настолько
зол,
чтобы
притворяться.
Anything
else
I
do
reminds
me
she's
not
there,
yeah
Все
остальное,
что
я
делаю,
напоминает
мне,
что
ее
здесь
нет,
да.
(Spiraling
further
down,
further
down)
(Спираль
дальше
вниз,
дальше
вниз)
Fingers
chafing
from
cradling
the
pillow
too
much
Пальцы
натирают
от
слишком
частого
сжимания
подушки.
Make
the
pain
go
away
just
to
still
be
hurt
Заставь
боль
уйти,
чтобы
тебе
все
еще
было
больно.
No
she
won't
give
into
my
love,
no
she
won't
give
in
Нет,
она
не
отдастся
моей
любви,
нет,
она
не
отдастся.
So
how
do
I
get
going
now
Так
как
мне
теперь
идти?
And
force
myself
to
turn
around?
И
заставить
себя
повернуться?
So
how
do
I
forget
her
now
Так
как
же
мне
забыть
ее
сейчас?
And
keep
her
out
of
my
mind?
И
держать
ее
вне
моих
мыслей?
Night
guard
duty,
keep
me
up
all
night
long
Ночная
охрана,
не
давай
мне
спать
всю
ночь
напролет.
Night
guard
duty,
when
she's
slipping
back
to
me
I'm
on
Ночное
дежурство,
когда
она
возвращается
ко
мне,
я
в
деле.
Night
guard
duty,
won't
she
leave
me
alone
Ночная
охрана,
не
оставит
ли
она
меня
в
покое?
God
knows
I've
been
needing
her
all
day
Бог
знает,
я
нуждался
в
ней
весь
день
I'm
so
crazy,
I'm
fucking
crazy
Я
такой
сумасшедший,
я
чертовски
сумасшедший
I'm
so
crazy,
I'm
fucking
crazy
Я
такой
сумасшедший,
я
чертовски
сумасшедший
Does
anybody
love
you
as
much
as
I
love
you?
Любит
ли
кто-нибудь
тебя
так
же
сильно,
как
я?
Does
anybody
think
of
you
as
much
as
I
do?
Кто-нибудь
думает
о
тебе
так
же,
как
я?
Does
anybody
love
you
as
much
as
I
love
you?
Любит
ли
кто-нибудь
тебя
так
же
сильно,
как
я?
Does
anybody
think
of
you
as
much
as
I
do?
Кто-нибудь
думает
о
тебе
так
же,
как
я?
Does
anybody
love
you
as
much
as
I
love
you?
Любит
ли
кто-нибудь
тебя
так
же
сильно,
как
я?
Does
anybody
think
of
you
as
much
as
I
do?
Кто-нибудь
думает
о
тебе
так
же,
как
я?
Does
anybody
love
you
as
much
as
I
love
you?
Любит
ли
кто-нибудь
тебя
так
же
сильно,
как
я?
Does
anybody
think
of
you
as
much
as
I
do?
Кто-нибудь
думает
о
тебе
так
же,
как
я?
Night
guard
duty,
keep
me
up
all
night
long
Ночная
охрана,
не
давай
мне
спать
всю
ночь
напролет.
Night
guard
duty,
when
she's
slipping
back
to
me
I'm
on
Ночное
дежурство,
когда
она
возвращается
ко
мне,
я
в
деле.
Night
guard
duty,
won't
she
leave
me
alone
Ночная
охрана,
не
оставит
ли
она
меня
в
покое?
God
knows
I've
been
needing
her
all
day
Бог
знает,
я
нуждался
в
ней
весь
день
Tell
me
why
Скажи
мне
почему
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenneth An
Attention! Feel free to leave feedback.