Kenneth Pattenbones - La chanson des brigands [2ème partie] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kenneth Pattenbones - La chanson des brigands [2ème partie]




La chanson des brigands [2ème partie]
Песня разбойников [Часть 2]
Nous
Мы
Sommes de noir vêtus
Носим чёрные одежды,
Les ongles trapus
С когтистыми руками,
Qui rodons dans la nuit
Рыскаем в ночи.
(Attention)
(Берегись!)
L'or, l'argent à peine entrevus
Золото, серебро, едва завидев,
Disparaissent sans un bruit
Исчезают без следа.
Seule la lune répond d'un rire tordu
Только луна отвечает кривым смехом,
Quand tonne le fusil
Когда гремит ружьё.
Vous subirez si vous résistez
Если будешь сопротивляться, милая,
La dérouillée de votre vie
Получишь взбучку,
Le pillage est un jeu d'enfant
Грабёж детская игра,
À ce jeu on est gagnant
В этой игре мы победители.
Le tromblon claque et le canon souffle
Мушкет щёлкает, и пушка дымит
Au nez des canassons
Перед носом у лошадок.
Il règne alors un silence de mort
Царит мёртвая тишина,
C'est l'heure d'annoncer le final
Время объявить финал.
La hache fend les rennes
Топор рубит оленей,
Puis en un temps record
А затем в мгновение ока
Fracasse les roues sans mal
Разбивает колёса без труда.
(Et encore)
снова!)
Le pillage est un jeu d'enfant
Грабёж детская игра,
À ce jeu on est gagnant
В этой игре мы победители.
Le tromblon claque et le canon souffle
Мушкет щёлкает, и пушка дымит
Au nez des canassons
Перед носом у лошадок.
Il règne alors un silence de mort
Царит мёртвая тишина,
C'est l'heure d'annoncer le final
Время объявить финал.
La hache fend les rennes
Топор рубит оленей,
Puis en un temps record
А затем в мгновение ока
Fracasse les roues sans mal
Разбивает колёса без труда.
Baboum baboum on vous prévient
Бабах! Бабах! Предупреждаем,
Ne faites pas les malins
Не умничай, красавица,
Car l'acier peu s'affûter, s'aiguiser, couper
Ведь сталь может точиться, заостряться, резать
Un petit cœur comme rien
Маленькое сердечко запросто.
Baboum baboum on vous prévient
Бабах! Бабах! Предупреждаем,
Laisser nous votre butin
Оставь нам свою добычу,
Car l'acier peu s'affûter, s'aiguiser, couper
Ведь сталь может точиться, заостряться, резать
... votre gorge comme rien.
... твоё горлышко запросто.
Nous sommes chez nous
Мы дома,
Dans notre repaire de filou
В нашем воровском логове,
Caché au creux des bois
Спрятанном в чаще леса.
Il n'y a plus d'or mais entres nous
Золота больше нет, но, между нами,
On sais bien qu'on en trouvera
Мы знаем, что найдём ещё.
(Les mains en l'air et on ne bouge plus)
(Руки вверх, и не двигаться!)
C'est une attaque surprise
Это внезапное нападение!
(Surprise)
(Внезапное!)
Nous prenons tout de vous
Мы забираем у тебя всё,
Rien n'est exlu
Ничего не упускаем.
Les jeunes, les vieux on dévalise
Молодых, старых всех обчищаем.
(On vous dévalise, la bourse ou la vie)
(Обчищаем! Кошелёк или жизнь!)
Baboum baboum on vous prévient
Бабах! Бабах! Предупреждаем,
Ne faites pas les malins
Не умничай, красавица,
Car l'acier peu s'affûter, s'aiguiser, couper
Ведь сталь может точиться, заостряться, резать
Un petit cœur comme rien
Маленькое сердечко запросто.
Baboum baboum on vous prévient
Бабах! Бабах! Предупреждаем,
Laisser nous votre butin
Оставь нам свою добычу,
Car l'acier peu s'affûter, s'aiguiser, couper
Ведь сталь может точиться, заостряться, резать
... votre gorge comme rien.
... твоё горлышко запросто.
Je crache sur ce bourg qui n'est qu'un piètre trou à rat
Я плюю на этот городишко, жалкую крысиную нору.
Dans nos bois nous sommes la loi
В наших лесах мы закон,
Et tout procès tournerait court
И любой суд будет коротким.
Les gendarmes on se moque d'eux
Жандармы? Мы над ними смеёмся.
Mais épargnons les gueux
Но нищих пощадим,
Même l'armée du bon roi nous craint
Даже армия доброго короля нас боится.
Nous volons les bourses débordantes
Мы крадём переполненные кошельки
De ces nobles au panses bedonnantes
У этих пузатых дворян.
Baboum baboum nous ne ferons pas les malins
Бабах! Бабах! Мы не будем умничать,
Prenez c'que vous voulez
Берите, что хотите,
Mais soyez indulgents
Но будьте милосердны.
Prenez que notre argent
Берите только наши деньги.
Que nos vies soient épargnées
Пусть наши жизни будут спасены.
Baboum baboum nous ne ferons pas les malins
Бабах! Бабах! Мы не будем умничать,
Prenez c'que vous voulez
Берите, что хотите,
Mais soyez indulgents
Но будьте милосердны.
Prenez que notre argent
Берите только наши деньги.
Que nos vies soient épargnées
Пусть наши жизни будут спасены.
Mais soyez indulgents
Но будьте милосердны.
Prenez que notre argent
Берите только наши деньги.
Que nos vies soient épargnées
Пусть наши жизни будут спасены.
Que nos vies soient épargnées
Пусть наши жизни будут спасены.
Que nos vies soient épargnées
Пусть наши жизни будут спасены.






Attention! Feel free to leave feedback.