Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你咪怪我這晚將鐘點搞錯
Mach
mir
keinen
Vorwurf,
dass
ich
heute
Abend
die
Zeit
verwechselt
habe
約你去看戲臨場卻滿座
Dich
ins
Kino
eingeladen,
aber
als
wir
ankamen,
war
alles
ausverkauft
唉
皆因師奶與我爭的士坐
Ach,
weil
eine
Hausfrau
mit
mir
um
ein
Taxi
gestritten
hat
街中的斑馬線也太多
Und
es
gab
zu
viele
Zebrastreifen
auf
der
Straße
求求能原諒我
(這小小的差錯)
Bitte,
bitte
verzeih
mir
(diesen
kleinen
Fehler)
原諒我
(叫雙方都好過)
Verzeih
mir
(damit
es
uns
beiden
besser
geht)
小小的風波請不可搞到變大禍
Lass
diesen
kleinen
Zwischenfall
bitte
nicht
zu
einer
großen
Katastrophe
werden
咪再怪我過去種種的差錯
Mach
mir
keine
Vorwürfe
mehr
wegen
all
der
Fehler
in
der
Vergangenheit
咪再怪我昨晚打台波
Mach
mir
keine
Vorwürfe
mehr,
weil
ich
gestern
Abend
Billard
gespielt
habe
唉
皆因返工猛坐
Ach,
weil
die
Arbeit
so
eintönig
ist,
nur
sitzen
真刻板不過
Wirklich
sterbenslangweilig
收工的一剎那悶氣多
In
dem
Moment,
wenn
Feierabend
ist,
staut
sich
der
Frust
Du-lu
du-lu...
Du-lu
du-lu...
唉
不想解釋過錯
(Du-du-lu
du-lu)
Ach,
ich
will
die
Fehler
nicht
erklären
(Du-du-lu
du-lu)
可否體恤我
(Du-du-lu
du-lu)
Kannst
du
mich
verstehen?
(Du-du-lu
du-lu)
一生之中愛你是最多
In
meinem
ganzen
Leben
liebe
ich
dich
am
meisten
求求能原諒我
這小小的差錯
Bitte,
bitte
verzeih
mir
diesen
kleinen
Fehler
原諒我
叫雙方都好過
Verzeih
mir,
damit
es
uns
beiden
besser
geht
原諒我
這小小的差錯
Verzeih
mir
diesen
kleinen
Fehler
原諒我
叫雙方都好過
Verzeih
mir,
damit
es
uns
beiden
besser
geht
原諒我
這小小的差錯
Verzeih
mir
diesen
kleinen
Fehler
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Diamond
Album
情變
date of release
01-01-1986
Attention! Feel free to leave feedback.