Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情人的謊話
Die Lügen der Geliebten
呆望每碰牆
有千萬旗號
Ich
starre
auf
jede
Wand,
tausend
Zeichen
darauf.
牆上你臉容
笑得像紅棗
Dein
Gesicht
an
der
Wand,
lächelt
wie
eine
rote
Dattel.
誰令我熱情
處身在迷霧
Wer
ließ
meine
Leidenschaft
im
Nebel
stehen?
留下我份傻
滿腮是鬍鬚
Ließ
meine
Dummheit
zurück,
mit
Bartstoppeln
im
Gesicht.
柔情是有些遲暮
Die
Zärtlichkeit
ist
etwas
verblasst.
還是心裡不認老
Oder
gibt
das
Herz
nicht
zu,
alt
zu
werden?
何以記憶
Warum
die
Erinnerung,
仍在我心裹面留下記號
lässt
immer
noch
eine
Spur
in
meinem
Herzen
zurück?
為何你心中只需要他
Warum
braucht
dein
Herz
nur
ihn?
情人你今天卻說謊話
Geliebte,
heute
lügst
du
doch.
心卻未放下
Doch
das
Herz
lässt
nicht
los.
寧願受怨恨責罵
Lieber
ertrage
ich
Groll
und
Vorwürfe.
為何仰心中只需要他
Warum
braucht
dein
Herz
nur
ihn?
回來我身邊說了謊話
Kommst
zu
mir
zurück
und
erzählst
Lügen.
不再願說話
Willst
nicht
mehr
sprechen.
在夜半亦無話
Auch
mitten
in
der
Nacht
kein
Wort.
望每碰牆
有千萬旗號
Ich
sehe
jede
Wand,
tausend
Zeichen
darauf.
牆上你臉容
笑得像紅棗
Dein
Gesicht
an
der
Wand,
lächelt
wie
eine
rote
Dattel.
能讓你自由
有一定程度
Kann
dir
Freiheit
gewähren,
bis
zu
einem
gewissen
Grad.
誰謂我默然
似一
Pad
泥土
Wer
sagt,
ich
sei
stumm
wie
ein
Klumpen
Lehm?
為何陷我於迷霧
Warum
fängst
du
mich
im
Nebel?
蒙上雙眼都料到
Selbst
mit
verbundenen
Augen
kann
ich
es
ahnen.
纏著你的
腳步踏時
sich
an
deine
Schritte
hängt?
為何你心中只需要他
Warum
braucht
dein
Herz
nur
ihn?
情人你今天卻說謊話
Geliebte,
heute
lügst
du
doch.
心卻未放下
Doch
das
Herz
lässt
nicht
los.
寧願受怨恨責罵
Lieber
ertrage
ich
Groll
und
Vorwürfe.
為何仰心中只需要他
Warum
braucht
dein
Herz
nur
ihn?
回來我身邊說了謊話
Kommst
zu
mir
zurück
und
erzählst
Lügen.
不再願說話
Willst
nicht
mehr
sprechen.
在夜半亦無話
Auch
mitten
in
der
Nacht
kein
Wort.
朝晚失眠
經已七年
Morgens
und
abends
schlaflos,
schon
sieben
Jahre.
人像沒有電
Fühle
mich
wie
ohne
Strom.
感覺依然
一切謊言
Das
Gefühl
bleibt,
alles
Lügen.
願我未發現
Wünschte,
ich
hätte
es
nicht
entdeckt.
為何你心中只需要他
Warum
braucht
dein
Herz
nur
ihn?
情人你今天卻說謊話
Geliebte,
heute
lügst
du
doch.
心卻未放下
Doch
das
Herz
lässt
nicht
los.
寧願受怨恨責罵
Lieber
ertrage
ich
Groll
und
Vorwürfe.
為何仰心中只需要他
Warum
braucht
dein
Herz
nur
ihn?
回來我身邊說了謊話
Kommst
zu
mir
zurück
und
erzählst
Lügen.
不再願說話
Willst
nicht
mehr
sprechen.
在夜半亦無話
Auch
mitten
in
der
Nacht
kein
Wort.
心中需著他
Das
Herz
braucht
ihn.
在夜半亦無話
Auch
mitten
in
der
Nacht
kein
Wort.
心中需著他
Das
Herz
braucht
ihn.
在夜半亦無話
Auch
mitten
in
der
Nacht
kein
Wort.
心中需著他
Das
Herz
braucht
ihn.
在夜半亦無話
Auch
mitten
in
der
Nacht
kein
Wort.
心中需著他
Das
Herz
braucht
ihn.
在夜半亦無話
Auch
mitten
in
der
Nacht
kein
Wort.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
情變
date of release
01-01-1986
Attention! Feel free to leave feedback.