Lyrics and translation Kenny Bee feat. Blythe Bee - 閃閃星辰
望那閃閃星辰
夜空中走過
Глядя
на
сияющие
звезды,
гуляющие
по
ночному
небу
為世界輕送溫情
就似春風
Посылать
тепло
в
мир
- это
как
весенний
ветерок.
在那遠處星辰
像翩翩歌舞
Вдалеке
звезды
словно
танцуют
и
поют
願送那天際歡笑
伴你高歌唱妙韻
Я
хотел
бы
послать
смех
всего
мира,
чтобы
он
сопровождал
вас,
чтобы
петь
и
петь
замечательные
стихи
秋天去
春風輕舞
飄過滿山蒼翠
Осенью
весенний
ветерок
легко
танцует
и
плывет
над
зелеными
горами
閃星星
破黑暗
共萬物相生
Сверкающие
звезды
прорываются
сквозь
тьму,
и
все
вещи
живут
вместе.
耀眼點點星辰
遞多少音訊
Сколько
там
ослепительных
звезд?
願世界加添點愛
莫要分開你共我
Пусть
мир
добавит
немного
любви,
не
разлучай
вас
и
не
разделяй
меня.
秋天去
春風輕舞
飄過滿山蒼翠
Осенью
весенний
ветерок
легко
танцует
и
плывет
над
зелеными
горами
閃星星
破黑暗
共萬物相生
Сверкающие
звезды
прорываются
сквозь
тьму,
и
все
вещи
живут
вместе.
耀眼點點星辰
遞多少音訊
Сколько
там
ослепительных
звезд?
願世界加添點愛
莫要分開你共我
Пусть
мир
добавит
немного
любви,
не
разлучай
вас
и
не
разделяй
меня.
莫要分開你共我
Не
разделяй
нас
с
тобой
莫要分開你共我
Не
разделяй
нас
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): anders nelsson
Attention! Feel free to leave feedback.