Lyrics and translation Kenny Chesney - Boats
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ol'
Joe's
got
a
Boston
whaler
У
старины
Джо
есть
Бостонский
китобой.
He
bought
in
Key
Biscane
Он
купил
в
Ки
Бискейн.
He
swears
since
the
day
he's
got
her
Он
клянется
с
того
самого
дня,
как
заполучил
ее.
She's
been
nothin'
but
a
pain
Она
была
всего
лишь
болью.
When
the
sun's
at
his
back
Когда
солнце
светит
ему
в
спину
And
the
winds
in
his
face
И
ветер
дует
ему
в
лицо.
It's
just
him
and
the
wheel
Есть
только
он
и
колесо.
He
wouldn't
take
a
million
Он
не
взял
бы
и
миллиона.
For
the
way
it
makes
him
feel
За
то,
как
он
это
чувствует.
Vessels
of
freedom
Сосуды
свободы
Harbors
of
healing
Гавани
исцеления
Newport
is
where
John
hung
his
hat
Ньюпорт-это
место,
где
Джон
повесил
свою
шляпу.
Til
he
lost
his
wife
Jo
Пока
он
не
потерял
свою
жену
Джо
Now
forty
feet
of
sail
antique
Теперь
сорок
футов
паруса.
Is
where
Ol'
John
calls
home
Это
то
место,
которое
старина
Джон
называет
домом.
He
watched
his
life
pass
before
his
eyes
Он
смотрел,
как
жизнь
проходит
перед
его
глазами.
In
the
middle
of
a
hurricane
Посреди
урагана
...
Came
out
alive
on
the
other
side
Вышел
живым
с
другой
стороны.
That's
where
The
Other
Side
got
its
name
Вот
откуда
другая
сторона
получила
свое
название.
Vessels
of
freedom
Сосуды
свободы
Harbors
of
healing
Гавани
исцеления
Twenty
years
of
a
landlocked
job
Двадцать
лет
работы
без
выхода
к
морю.
Was
all
that
Tom
could
take
Это
было
все,
что
Том
мог
вынести.
Sitting
at
his
desk
Сидит
за
своим
столом.
All
alone
and
depressed
В
полном
одиночестве
и
депрессии.
Says
this
just
can't
be
my
fate
Говорит,
что
это
не
может
быть
моей
судьбой.
Went
home
that
night
and
told
his
wife
В
тот
же
вечер
он
вернулся
домой
и
рассказал
об
этом
жене.
You
can
tell
all
of
your
friends
Можешь
рассказать
об
этом
всем
своим
друзьям.
It's
been
real
but
it
ain't
been
fun
Это
было
реально,
но
не
весело.
Gonna
get
us
one
of
them
Мы
достанем
одного
из
них.
Vessels
of
freedom
Сосуды
свободы
Harbors
of
healing
Гавани
исцеления
Vessels
of
freedom
Сосуды
свободы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dean Dillon, Scotty Emerick, KENNY CHESNEY
Attention! Feel free to leave feedback.