Lyrics and translation Kenny Chesney - Don't It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
13
in
the
thick
of
a
cornfield
В
13
лет,
посреди
кукурузного
поля,
I
learned
to
fight,
kick,
roast,
tied
a
knot
shoe
Я
учился
драться,
пинаться,
выживать,
завязывать
шнурки.
Never
did
change,
stayed
strange,
hopped
a
train
Никогда
не
менялся,
оставался
странным,
прыгал
на
поезд
My
first
chance
I
got
out
of
SmallVille
При
первом
же
шансе
сбежал
из
своего
захолустья.
Life
has
it's
way
of
movin'
you
on,
don't
it?
Жизнь
умеет
двигать
тебя
вперёд,
разве
нет?
My
first
stop
was
a
pawn
shop
Моя
первая
остановка
— ломбард.
Dropped
a
pretty
penny
for
a
cheap
fender
with
a
song
in
it
Потратил
кругленькую
сумму
на
дешёвый
Fender,
в
котором
жила
песня.
I
had
a
quick
right
hand,
and
an
old
band
У
меня
была
быстрая
правая
рука
и
старая
группа,
I
thought
good
friends
would
make
a
good
band
Я
думал,
что
хорошие
друзья
— это
и
есть
хорошая
группа.
Life
has
it's
way
of
provin'
you
wrong,
don't
it?
Жизнь
умеет
доказывать,
что
ты
неправ,
разве
нет?
I've
been
right
and
I've
been
wrong
Я
был
прав,
и
я
был
неправ,
Somewhere
in
between
for
so
long
Где-то
посередине
так
долго.
Live
the
night,
miss
the
light,
and
I've
been
shown
it
Жить
ночью,
пропускать
рассвет,
и
мне
это
показали.
Life
has
it's
way
of
keepin'
you
strong,
don't
it?
Жизнь
умеет
делать
тебя
сильным,
разве
нет?
So
there
I
was,
a
long
way
from
nowhere
И
вот
я
там,
далеко
от
ниоткуда,
Frightened
mind,
spare
time
and
a
blank
stare
Испуганный
разум,
свободное
время
и
пустой
взгляд.
I
was
just
numb
enough
not
to
feel
a
thang
Я
был
достаточно
оцепеневшим,
чтобы
ничего
не
чувствовать,
After
all
we
didn't
share
a
set
of
rings
В
конце
концов,
у
нас
не
было
общих
колец.
Besides,
how
bad
could
it
be!
Кроме
того,
насколько
всё
могло
быть
плохо?
She
never
found
out
I'd
never
come
clean
Она
так
и
не
узнала,
что
я
так
и
не
признался.
Life
has
it's
way
of
leadin'
you
on,
don't
it?
Жизнь
умеет
вести
тебя
за
нос,
разве
нет?
I've
been
right
and
I've
been
wrong
Я
был
прав,
и
я
был
неправ,
Somewhere
in
between
for
so
long
Где-то
посередине
так
долго.
Live
the
night,
miss
the
light,
and
I've
been
shown
it
Жить
ночью,
пропускать
рассвет,
и
мне
это
показали.
Life
has
it's
way
of
keepin'
you
strong,
don't
it?
Жизнь
умеет
делать
тебя
сильным,
разве
нет?
Well
now,
have
you
ever
been
down
the
old
back
road?
Ну
что
ж,
ты
когда-нибудь
ездила
по
старой
просёлочной
дороге?
On-Time
ballroom
Бальный
зал
"On-Time".
It's
a
trip,
it's
a
bitch,
it's
an
on
and
off
light
switch
Это
путешествие,
это
сука,
это
выключатель
света.
Nobody
follows
Никто
не
следует
за
тобой.
Everybody's
got
their
own
past
У
каждого
есть
своё
прошлое,
Skeletons
to
stash,
don't
look
back
if
you
do
laugh
Скелеты
в
шкафу,
не
оглядывайся,
если
смеёшься.
Life
has
it's
way
of
movin'
you
on,
don't
it?
Жизнь
умеет
двигать
тебя
вперёд,
разве
нет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MCGILL RICHARD CHASE, COBB BRENT PATRICK
Attention! Feel free to leave feedback.