Lyrics and translation Kenny Kwan - 我不懂張愛玲
我不懂張愛玲
Я не понимаю Чжан Айлин
我不懂张爱玲(粤)
Я
не
понимаю
Чжан
Айлин
(Кантонский)
即使不识小说或诗歌
Даже
если
я
не
разбираюсь
в
романах
или
стихах,
都有热诚
у
меня
есть
энтузиазм.
即使不识秋雨或秧歌
Даже
если
я
не
разбираюсь
в
осеннем
дожде
или
в
танце
янгэ,
男生都可感性
мужчина
может
быть
чувствительным.
我未必知道深奥事情
Возможно,
я
не
знаю
глубоких
вещей,
仍然与你张看风景
но
я
все
равно
хочу
наслаждаться
пейзажем
с
тобой.
假使天生爽朗但简单
Если
я
от
природы
жизнерадостный
и
простой,
不算罪名
это
не
преступление.
假使始终感觉未深刻
Если
я
всегда
кажусь
тебе
не
таким
уж
глубоким,
男生都想尊敬
все
равно
хочется
уважения.
你或者喜爱优雅事情
Может
быть,
ты
любишь
элегантные
вещи,
仍然期待你喜欢肤浅的
но
я
все
еще
надеюсь,
что
тебе
понравится
моя
простота.
原谅我不懂张爱玲
Прости,
что
я
не
понимаю
Чжан
Айлин,
原谅我太过落力
прости,
что
я
слишком
стараюсь.
我不识哲理但我需要你
Я
не
разбираюсь
в
философии,
но
ты
нужна
мне,
请相信别分析
пожалуйста,
поверь
мне,
не
анализируй.
其实我不懂得爱情
На
самом
деле
я
не
понимаю
любовь,
其实我太怕认命
на
самом
деле
я
слишком
боюсь
смириться
с
судьбой.
我不识赞美但我应允你
Я
не
умею
говорить
комплименты,
но
я
обещаю
тебе,
如有心经我愿听
если
у
тебя
есть
"Сутра
сердца",
я
готов
ее
выслушать.
浅水湾的恋爱是真的
Любовь
в
Репалс
Бэй
настоящая,
一丝丝的很似是轻的
Она
такая
легкая,
как
тончайшая
нить,
男生都想响应
и
мужчина
хочет
на
нее
ответить.
你或者喜爱优雅事情
Может
быть,
ты
любишь
элегантные
вещи,
仍然期待你喜欢肤浅的
но
я
все
еще
надеюсь,
что
тебе
понравится
моя
простота.
原谅我不懂张爱玲
Прости,
что
я
не
понимаю
Чжан
Айлин,
原谅我太过落力
прости,
что
я
слишком
стараюсь.
我不识哲理但我需要你
Я
не
разбираюсь
в
философии,
но
ты
нужна
мне,
请相信别分析
пожалуйста,
поверь
мне,
не
анализируй.
其实我不懂得爱情
На
самом
деле
я
не
понимаю
любовь,
其实我太怕认命
на
самом
деле
я
слишком
боюсь
смириться
с
судьбой.
我不识赞美但我应允你
Я
не
умею
говорить
комплименты,
но
я
обещаю
тебе,
如有心经我愿听
если
у
тебя
есть
"Сутра
сердца",
я
готов
ее
выслушать.
原谅我不懂张爱玲
Прости,
что
я
не
понимаю
Чжан
Айлин,
原谅我太过落力
прости,
что
я
слишком
стараюсь.
我不识哲理但我需要你
Я
не
разбираюсь
в
философии,
но
ты
нужна
мне,
请相信别珍惜
пожалуйста,
поверь
мне,
не
дорожи
этим.
其实我不懂得爱情
На
самом
деле
я
не
понимаю
любовь,
其实我太怕认命
на
самом
деле
я
слишком
боюсь
смириться
с
судьбой.
有金锁要记但眷恋要美
У
меня
есть
"Золотой
замок",
который
нужно
помнить,
но
любовь
должна
быть
прекрасной,
如有心经我愿听
если
у
тебя
есть
"Сутра
сердца",
я
готов
ее
выслушать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yiu Fai Chow, King Wen Wei
Attention! Feel free to leave feedback.