Lyrics and translation Kenny Rogers feat. Dolly Parton - Evening Star
If
you
never
rode
west
of
the
Arizona
border
Если
ты
никогда
не
ездил
на
запад
от
границы
с
Аризоной.
You
can
turn
the
other
way
boy
but
you
never
get
far
Ты
можешь
свернуть
в
другую
сторону,
парень,
но
ты
никогда
не
уйдешь
далеко.
You
be
living
a
lie
if
you
wanna
see
the
wonders
of
the
age
Ты
живешь
во
лжи,
если
хочешь
увидеть
чудеса
века.
You
must
follow
the
evening
star
Ты
должен
следовать
за
вечерней
звездой.
Evening
star
Вечерняя
звезда.
Shine
a
little
Heaven
Сияй,
маленький
рай.
On
a
stranger
with
no
dream
На
незнакомца
без
сна.
You
can
see
the
loneliness
I
mean
and
if
I
gotta
fight
Ты
видишь
одиночество,
о
котором
я
говорю,
и
если
мне
придется
бороться.
I
can
never
play
somebody
else's
game
Я
никогда
не
смогу
играть
в
чужие
игры.
I
can
follow
the
evening
star
Я
могу
следовать
за
вечерней
звездой.
Starlight,
you
never
need
somebody
else's
name
Звездный
свет,
тебе
никогда
не
нужно
чье-то
имя.
If
you
follow
the
evening
star
Если
ты
последуешь
за
вечерней
звездой
...
Have
you
ever
known
a
sunset
when
the
sky's
on
fire
Ты
когда-нибудь
знал
закат,
когда
небо
в
огне?
How
you
end
another
day
boy
you've
been
searching
too
far
Как
ты
заканчиваешь
еще
один
день,
парень,
которого
ты
искал
слишком
далеко?
Like
the
desert
I
rode
on
any
memory
is
lost
in
the
restless
wind
Словно
пустыня,
я
скакал
по
любой
памяти,
потерян
в
беспокойном
ветре.
I
just
lie
beneath
the
evening
star
Я
просто
лежу
под
вечерней
звездой.
Evening
star
Вечерняя
звезда.
Shine
a
little
Heaven
Сияй,
маленький
рай.
On
a
stranger
with
no
dream
На
незнакомца
без
сна.
Have
you
ever
held
a
woman
in
the
California
moonlight
Ты
когда-нибудь
держал
женщину
в
Калифорнийском
лунном
свете?
Put
your
money
on
a
good
night
if
you
never
been
there
Положите
свои
деньги
на
хорошую
ночь,
если
вы
никогда
не
были
там.
It's
a
sight
for
sore
eyes
if
you
wanna
see
the
wonders
of
the
age
Это
зрелище
для
болящих
глаз,
если
ты
хочешь
увидеть
чудеса
века.
Making
love
beneath
the
evening
star
Занимаюсь
любовью
под
вечерней
звездой.
Evening
star
Вечерняя
звезда.
Shine
a
little
Heaven
Сияй,
маленький
рай.
On
a
stranger
with
no
dream
На
незнакомца
без
сна.
You
can
see
the
loneliness
I
mean
and
if
I
gotta
fight
Ты
видишь
одиночество,
о
котором
я
говорю,
и
если
мне
придется
бороться.
I
will
never
play
somebody
else's
game
Я
никогда
не
буду
играть
в
чужую
игру.
I
can
follow
the
evening
star
Я
могу
следовать
за
вечерней
звездой.
Starlight,
you
never
need
somebody
else's
name
Звездный
свет,
тебе
никогда
не
нужно
чье-то
имя.
If
you
follow
the
evening
star...
Если
ты
последуешь
за
вечерней
звездой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BARRY ALAN GIBB, MAURICE ERNEST GIBB
Attention! Feel free to leave feedback.