Kenny Rogers & The First Edition - King of Oak Street - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kenny Rogers & The First Edition - King of Oak Street




Like a leaf caught in the wind he drifted a while
Словно лист, попавший на ветер, он какое-то время дрейфовал.
With no purpose or direction too his life
Без цели и направления его жизни.
He tried to get himself together and pacify his mind
Он пытался собраться и успокоить свой разум.
And forget about the things he left behind.
И забудь о том, что он оставил позади.
The cryin' woman standing helpless in his door
Плачущая женщина, беспомощно стоящая у его двери.
With a two month old baby in her arms
С двухмесячным ребенком на руках.
His little black book laying torn up on the floor
Его маленькая черная книга лежит на полу, разорванная на полу.
And God only knows he never meant to do her wrong.
И одному Богу известно, что он никогда не хотел ее обидеть.
A careless weekend on the other side of town
Беззаботные выходные на другом конце города.
Has torn the king of Oak Street's Castle down
Разрушил замок короля Оук-стрит.
And all week long he's tried to call her but she won't let him explain
И всю неделю он пытался позвонить ей, но она не дала ему объяснить.
Now Sunday morning finds him walking in the rain.
Теперь воскресное утро застает его идущим под дождем.
He sits down in a phone booth and he prays
Он садится в телефонную будку и молится.
That she'll forgive him and she'll believe he's changed his ways
Что она простит его, и она поверит, что он изменил свой путь,
With shaking hand he deposits his last dime
пожимая руку, он откладывает свой последний цент.
And he's still praying that she won't hang up this time.
И он все еще молится, чтобы на этот раз она не повесила трубку.
Then the sweetest voice he's ever heard says hello
Тогда самый сладкий голос, который он когда-либо слышал, говорит "Привет".
Breakfast's almost ready baby, come on home
Завтрак почти готов, детка, иди домой.
I've thought the whole thing over and I think I understand
Я все обдумал и, кажется, все понял.
That the king of Oak Street is just an ordinary man.
Что король Оук-стрит-просто обычный человек.
I've thought the whole thing over and I think I understand
Я все обдумал и, кажется, все понял.
That the king of Oak Street is just an ordinary man...
Что король Оук-стрит-просто обычный человек...





Writer(s): ALEX HARVEY


Attention! Feel free to leave feedback.