Lyrics and translation Kenny Rogers - Calling Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There′s
a
back
road
leadin'
off
the
hard-top
Есть
просёлочная
дорога,
ведущая
от
шоссе,
Half-a-mile
past
the
slingshot
tree
В
полумиле
от
дерева-рогатки.
Wanders
round
through
a
million
mem′ries
Она
вьётся
среди
миллионов
воспоминаний,
It's
callin'
me,
callin′
me.
Зовёт
меня,
зовёт
меня.
There′s
a
white
house
with
fading
shutters
Там
белый
дом
с
выцветшими
ставнями,
The
old
front
door
that
never
needed
a
key
Старая
входная
дверь,
которой
никогда
не
нужен
был
ключ.
An'
I
hear
my
Momma
in
the
hush
of
the
evenin′
И
я
слышу
маму
в
тишине
вечера,
Callin'
me,
yeah,
she′s
callin'
me.
Зовущую
меня,
да,
она
зовёт
меня.
An′
no
matter
where
I'm
goin'
И
куда
бы
я
ни
шёл,
It
reminds
me
of
where
I′m
from
Это
напоминает
мне,
откуда
я
родом.
Just
as
long
as
I
can
hear
it
Пока
я
слышу
этот
зов,
I
know
I′m
not
too
far
gone.
Я
знаю,
что
не
слишком
далеко
зашёл.
There's
a
first
kiss
under
the
willow
Там
первый
поцелуй
под
ивой,
Love
so
honest,
it
was
hard
to
believe
Любовь
такая
искренняя,
что
в
неё
трудно
было
поверить.
An′
even
when
my
heart
is
breakin'
И
даже
когда
моё
сердце
разбито,
It′s
callin'
me,
callin′
me.
Этот
зов
манит
меня,
зовёт
меня.
Yes,
it's
callin'
me
Да,
он
зовёт
меня,
(Ooh,
yeah,
yeah.)
(О,
да,
да.)
Callin′
me,
callin′
me.
Зовёт
меня,
зовёт
меня.
An'
no
matter
where
I′m
goin'
И
куда
бы
я
ни
шёл,
It
reminds
me
of
where
I′m
from
Это
напоминает
мне,
откуда
я
родом.
Just
as
long
as
I
can
hear
it
Пока
я
слышу
этот
зов,
I
know
I'm
not
too
far
gone.
Я
знаю,
что
не
слишком
далеко
зашёл.
There′s
a
tiny
country
chapel
Там
крошечная
деревенская
часовня,
Filled
with
voices
singin'
harmony
Наполненная
голосами,
поющими
в
гармонии.
An'
when
my
soul
is
lost
in
the
silence
И
когда
моя
душа
теряется
в
тишине,
Oh,
it′s
callin′;
yes,
it's
callin′
me.
О,
он
зовёт,
да,
он
зовёт
меня.
Yes
it's
callin′
me.
Да,
он
зовёт
меня.
(Callin'
me.)
(Зовёт
меня.)
Oh,
it's
callin'
О,
он
зовёт
Yes,
it′s
callin′
me...
Да,
он
зовёт
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wiseman Craig Michael, Roboff Annie Leslie
Attention! Feel free to leave feedback.