Lyrics and translation Kenny Rogers - Evening Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evening Star
Вечерняя звезда
If
you
never
rode
west
of
the
Arizona
border
Если
ты
никогда
не
ездила
к
западу
от
границы
Аризоны,
You
can
turn
the
other
way,
boy
Ты
можешь
повернуть
в
другую
сторону,
милая,
But
you
never
get
far
Но
ты
далеко
не
уедешь.
You'll
be
living
a
lie
Ты
будешь
жить
во
лжи.
If
you
wanna
see
the
wonders
of
the
age
Если
хочешь
увидеть
чудеса
века,
You
must
follow
the
evening
star
Ты
должна
следовать
за
вечерней
звездой.
Evening
star
Вечерняя
звезда,
Shine
a
little
Heaven
on
a
stranger
with
no
dream
Освети
кусочком
неба
странницу
без
мечты,
Where
you
are
Там,
где
ты,
You
can
see
the
loneliness
I
mean
Ты
можешь
увидеть
мое
одиночество.
And
if
I
gotta
fight
И
если
мне
придется
драться,
I
can
never
play
somebody
else's
game
Я
никогда
не
буду
играть
по
чужим
правилам.
I
can
follow
the
evening
star
Я
могу
следовать
за
вечерней
звездой.
(Starlight,
you
never
need
somebody
else's
name)
(Звездный
свет,
тебе
никогда
не
нужно
чужое
имя.)
If
you
follow
the
evening
star
Если
ты
последуешь
за
вечерней
звездой.
Have
you
ever
known
a
sunset?
Видела
ли
ты
когда-нибудь
закат?
When
the
sky's
on
fire
Когда
небо
в
огне,
How
you
end
another
day,
boy
Как
ты
заканчиваешь
очередной
день,
милая,
You've
been
searching
too
far
Ты
искала
слишком
долго.
Like
the
desert
I
rode
on
Как
пустыня,
по
которой
я
ехал,
Any
memory
is
lost
in
the
restless
wind
Любое
воспоминание
теряется
в
беспокойном
ветре.
I
just
lie
beneath
the
evening
star
Я
просто
лежу
под
вечерней
звездой.
Evening
star
Вечерняя
звезда,
Shine
a
little
Heaven
on
a
stranger
with
no
dream
Освети
кусочком
неба
странницу
без
мечты,
Where
you
are
Там,
где
ты,
You
can
see
the
loneliness
I
mean
Ты
можешь
увидеть
мое
одиночество.
And
if
I
gotta
fight
И
если
мне
придется
драться,
I
can
never
play
somebody
else's
game
Я
никогда
не
буду
играть
по
чужим
правилам.
I
can
follow
the
evening
star
Я
могу
следовать
за
вечерней
звездой.
(Starlight,
you
never
need
somebody
else's
name)
(Звездный
свет,
тебе
никогда
не
нужно
чужое
имя.)
If
you
follow
the
evening
star
Если
ты
последуешь
за
вечерней
звездой.
Have
you
ever
held
a
woman
in
the
California
moonlight
Держала
ли
ты
когда-нибудь
женщину
в
калифорнийском
лунном
свете?
Put
your
money
on
a
good
night
if
you've
never
been
there
Поставь
на
удачную
ночь,
если
ты
никогда
там
не
была.
It's
a
sight
for
sore
eyes
if
you
wanna
see
the
wonders
of
the
age
Это
бальзам
для
глаз,
если
ты
хочешь
увидеть
чудеса
века,
Making
love
beneath
the
evening
star
Заниматься
любовью
под
вечерней
звездой.
Evening
star
Вечерняя
звезда,
Shine
a
little
Heaven
on
a
stranger
with
no
dream
Освети
кусочком
неба
странницу
без
мечты,
Where
you
are
Там,
где
ты,
You
can
see
the
loneliness
I
mean
Ты
можешь
увидеть
мое
одиночество.
If
I
gotta
fight
I
can
never
play
somebody
else's
game
Если
мне
придется
драться,
я
никогда
не
буду
играть
по
чужим
правилам.
I
can
follow
the
evening
star
Я
могу
следовать
за
вечерней
звездой.
(Starlight,
you
never
need
somebody
else's
name)
(Звездный
свет,
тебе
никогда
не
нужно
чужое
имя.)
If
you
follow
the
evening
star
Если
ты
последуешь
за
вечерней
звездой.
(Starlight,
you
never
need
somebody
else's
name)
(Звездный
свет,
тебе
никогда
не
нужно
чужое
имя.)
If
you
follow
the
evening
star
Если
ты
последуешь
за
вечерней
звездой.
(Starlight,
you
never
need
somebody
else's
name)
(Звездный
свет,
тебе
никогда
не
нужно
чужое
имя.)
If
you
follow
the
evening
star
Если
ты
последуешь
за
вечерней
звездой.
(Starlight,
you
never
need...)
(Звездный
свет,
тебе
никогда
не
нужно...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurice Ernest Gibb, Barry Alan Gibb
Attention! Feel free to leave feedback.