Kenny Rogers - I Don't Call Him Daddy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kenny Rogers - I Don't Call Him Daddy




It was six in the morning
Было шесть утра.
When I made the county line
Когда я добрался до границы округа
There′s someone I got to talk to
Мне нужно кое с кем поговорить
I can't get it off my mind
Я не могу выбросить это из головы.
He′s just a kid
Он всего лишь ребенок.
And he's in a pretty rough spot
И он в довольно трудном положении.
Two dimes to make a phone call
Два десятка за телефонный звонок.
That's about all I′ve got
Это все, что у меня есть.
How′s my boy today?
Как сегодня мой мальчик?
I know it's been three weeks
Я знаю прошло уже три недели
But you know how far I′ve got to go
Но ты знаешь, как далеко мне придется зайти.
To make those loose ends meet
Чтобы свести концы с концами
How's your mama now
Как твоя мама сейчас
With her new live-in friend
Со своей новой сожительницей.
Oh, how I hate the wounds
О, как я ненавижу эти раны!
That never seem to mend
Кажется, это никогда не исправится.
And he says I don′t call him daddy
И он говорит, что я не называю его папочкой.
But he takes care of things
Но он заботится о вещах.
When you pick me up on Friday
Когда ты заедешь за мной в пятницу
Are you gonna bring me anything?
Ты мне что-нибудь принесешь?
Oh, don't worry dad, ya know
О, не волнуйся, папа, ты же знаешь
It don′t matter what we do
Неважно, что мы делаем.
I don't call him daddy
Я не зову его папочкой.
He could never be like you
Он никогда не будет таким, как ты.
Never be like you
Никогда не буду таким, как ты.
God bless their little hearts
Боже благослови их маленькие сердца
They're the ones who really pay
Они те, кто действительно платит.
When mom and dad can′t get along
Когда мама с папой не могут поладить.
And go their separate ways
И разойдутся в разные стороны.
In a way I′m glad there's someone
В каком то смысле я рад что кто то есть
There to fill the empty place
Там, чтобы заполнить пустое место.
Tears of understanding
Слезы понимания
Streak down a dirty face
Полоса вниз по грязному лицу
And he says I don′t call him daddy
И он говорит, что я не называю его папочкой.
But he takes care of things
Но он заботится о вещах.
When you pick me up on Friday
Когда ты заедешь за мной в пятницу
Are you gonna bring me anything?
Ты мне что-нибудь принесешь?
Oh, don't worry dad, ya know
О, не волнуйся, папа, ты же знаешь
It don′t matter what we do
Неважно, что мы делаем.
I don't call him daddy
Я не зову его папочкой.
He could never be like you
Он никогда не будет таким, как ты.
Never be like you, be like you
Никогда не буду таким, как ты, не буду таким, как ты.
Be like you
Быть как ты
He is quite a little man
Он совсем маленький человек.
Growing up as fast as he can
Взрослеет так быстро, как только может.
And I don′t get to see him
И я не вижу его.
Half as much as I had planned
Вдвое меньше, чем я планировал.
There's so much I need to tell him
Мне так много нужно ему сказать.
So precious little time
Так мало драгоценного времени.
A little rain on the window
Мелкий дождь стучит в окно.
In a little wave goodbye
В маленькой прощальной волне
And he says I don't call him daddy
И он говорит, что я не называю его папочкой.
But he takes care of things
Но он заботится о вещах.
When you pick me up on Friday
Когда ты заедешь за мной в пятницу
Are you gonna bring me anything?
Ты мне что-нибудь принесешь?
Oh, don′t worry dad, ya know
О, не волнуйся, папа, ты же знаешь
It don′t matter what we do
Неважно, что мы делаем.
I don't call him daddy
Я не зову его папочкой.
He could never be like you
Он никогда не будет таким, как ты.
Never be like you
Никогда не буду таким, как ты.
I don′t call him daddy
Я не зову его папочкой.
But he takes care of things
Но он заботится о вещах.
When you pick me up on Friday
Когда ты заедешь за мной в пятницу
Are you gonna bring me anything?
Ты мне что-нибудь принесешь?
Oh, don't worry dad, ya know
О, не волнуйся, папа, ты же знаешь
It don′t matter what we do
Неважно, что мы делаем.
I don't call him daddy
Я не зову его папочкой.
He could never be like you
Он никогда не будет таким, как ты.
Never be like you
Никогда не буду таким, как ты.





Writer(s): Reed Nielsen


Attention! Feel free to leave feedback.